"اسرة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma família
        
    • camas
        
    • Dinastia
        
    • a família
        
    • lar
        
    • familia
        
    Que pena que uma família destas tenha um lunático! Open Subtitles أليس من المخجل أيها القس ، أن اسرة لطيفة تأوى شخص مجنون ؟
    Teríamos uma família. Douglas e Reina, Tu e eu. Open Subtitles ممكن ان يكون لدينا اسرة دوجلاس, رينا ,انتي و انا
    aqueles miúdos " Dawson's River" a dormir nas camas uns dos outros? Open Subtitles الذين ينامون فى اسرة بعضهم ويمتزجون مع بعضهم؟
    É esperto, charmoso e vai parar a muitas camas com o gracejo dele. Open Subtitles أقصد أنة زكى و ساحر وأيضاً يزحف الى اسرة الكثير من الفتيات بسبب تعبيرات وجهة
    Anterior a este Livro e ao começo da Dinastia Zhou. Open Subtitles كان من المحظور منذ بدء العرش في اسرة تشو
    A FDA opera uma equipa, contra a família Demetrios nos últimos meses. Open Subtitles اعضاءهيئة التنمية الغذائية يديرون مهمة ضد اسرة ديمتريوس للاشهر القليلة الماضية.
    Uma chamada minha e o teu filho acaba num lar adotivo. Open Subtitles مكالمة واحدة مني, وسوف يرسلوا ابنك الى اسرة بديلة
    Porque eu sei destas coisas quero uma familia. Open Subtitles لأنى اعرف تلك الاشياء ولهذا أسأل اريد اسرة اريد سيارة كاديلاك جديدة
    Achas que não mereces uma família feliz só pelas coisas que fizeste no passado? Open Subtitles اتعتقد بانك لا تستحق اسرة سعيده بسبب ماضيك ذاك ؟
    uma família americana com 3 pessoas a chegar à costa, malas na mão, o Mar Vermelho a dividir-se na frente deles. Open Subtitles اسرة امريكية متوسطة ومكونه من 3 تقف على الساحل والحقائب باليد وينبلج البحر الأحمر امامهم
    Algures, uma família substituta pensava que eu estava com meu pai e assim por diante. Open Subtitles وفى مكان ما اعتقدت اسرة التبنى .. أنى كنت مع أبى ، وهكذا
    Kate, formar uma família não é como abrir uma das tuas lojas. Open Subtitles كايت بناء اسرة هو ليس مثل افتتاح محل جديد
    Somos uma família diferente, mas somos família. Open Subtitles نحن اسرة واحدة ، وكذلك جميع افراد الأسرة في خدمتك, ماذا تحتاج؟
    Somos uma família, tire proveito disso. Open Subtitles تذكر باننا جميعا هنا اسرة واحدة .. استفد بذلك
    As camas das vítimas eram arrumadas antes de saírem? Open Subtitles هل تم اعداد اسرة الضحايا قبل الذهاب للغابات ؟
    - Há uma lá em cima, certo? - Sim, é o compartimento sem camas. Open Subtitles هناك واحد في الدور العلوي صحيح نعم انه غرفة بدون اسرة
    O chalé onde fiquei tinha camas tipo prisão soviética. Open Subtitles الشاليه الذي سكنت فيه كان لديه اسرة كأسرة سجن سوفييتي
    Espero que sirva a Dinastia Ching com toda a sua dedicação. Open Subtitles نتمنى أن لدينا خدمة اسرة تشينغ من كل قلبك
    Das centenas de milhares de trabalhadores registados durante a Dinastia Qin, muitos eram camponeses recrutados à força e outros eram criminosos que cumpriam sentenças. TED مئات الآلاف البناؤن تم تسجلهم خلال عهد اسرة الحاكمة كين الكثير من الفلاحين تمّ تجنيدهم قسراً و أخرين كانوا من المجرمين ينفذون عقوبات.
    a família perdeu o padre, ...e os pontos que achavam que tinham no Céu. Open Subtitles عندما تنشأ اسرة قس ، يظنون انهم احرزو نقطة فى الجنة
    a família Burns tinha uma loja, a única da cidade, e ainda assim conseguiam ter prejuízo. Open Subtitles تدير اسرة بيرنز متجر عام فى احدى البلدان وتمكنت من القيام به بشدة وحزم
    Se a mãe desse miúdo se tentou suicidar, e ele mora num lar cronicamente infeliz, talvez não tenha sido um rapto. Open Subtitles لو حاولت والدة هذا الفتى الانتحار و هو من اسرة تعيسة ربما هذا لم يكن اختطاف اطلاقا
    tinha drogas, esposa, um filho, tinha uma familia; Open Subtitles كان لديه المخدرات كان لديه زوجة ,وكان لديه طفل كان لديه اسرة وكان لديه امرأة اخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more