| Para cada área determinada, contratamos um funcionário rural que presta os nossos serviços em média, a 200 agricultores, abrangendo mais de 1000 pessoas das suas famílias. | TED | في أي مكان، نعين مسؤول عن المنطقة. يوصل خدماتنا لمائتي مزارع كمتوسط، هذا يعني اكثر من الف شخص يعيش فس اسرهم. |
| Gostaria de ser generoso e dar-vos a vida dos lenhadores e das famílias. | Open Subtitles | ساكون كريما و ساعطي الحياه للحطابين و اسرهم |
| A Inglaterra é ameaçada pela guerra, e muitos homens foram chamados... para deixar suas famílias e proteger o seu país. | Open Subtitles | انجلترا مهددة بالحرب وترك العديد من الرجال اسرهم ليدافعوا عن وطنهم |
| Os velhos do Volkssturm, que também foram capturados, não têm palavras de conforto para eles. | Open Subtitles | لم تكن لدى الرجال الكبار فى السن فى قوات الشعب الذى تم اسرهم ايضا اى كلمات عزاء لهم |
| Se as pessoas estão a dizer que o Seeker e a Confessora foram capturados, então os D'Harans devem estar com os impostores. | Open Subtitles | لو ان الناس يقولوا ان الباحث والمؤمنه تم اسرهم "اذا فـ"الدهارن .لابد وانهم امسكوا بالمحتالين |
| Não foi por culpa tua que os bárbaros foram capturados, pois não? | Open Subtitles | انه ليس خطئى ان البرابره تم اسرهم ؟ |
| Eles voltaram para suas famílias para protegê-las. | Open Subtitles | لقد عادوا لابائهم واطفالهم , لحماية اسرهم |
| Certamente a razão porque necessitam de eliminar as suas famílias deve estar ligada a esta ideologia. | Open Subtitles | على الارجح، الوهم لماذا يحتاجون لقتل اسرهم سيكون مرتبط بهذا المذهب |
| Os membros das famílias ainda estão a chegar de todo o País. | Open Subtitles | ولا يزال أفراد اسرهم يصلون من جميع أنحاء البلاد, |
| Estou a falar de dar às mulheres o poder de salvar a sua vida, de salvar a vida dos seus bebés e de dar às suas famílias o melhor futuro possível. | TED | ما اتحدث عنه هة اعطاء النساء القوة للحفاظ علي ارواحهم , وارواح اطفالهم ولاعطاء اسرهم افضل مستقبل ممكن . |
| Eram implementadas em locais onde os pais já queriam diminuir o tamanho das famílias. | TED | وتنفذ في اماكن الاباء بالفعل ارادو تقليل حجم اسرهم . |
| - afastarem-se das famílias. | Open Subtitles | ان يبتعدوا عن اسرهم |
| Correu mal e oito dos nossos homens acabaram por ser capturados. | Open Subtitles | ولم ينجحوا , و ثمانيه منّا تم اسرهم |
| Quando a guerra começou, parece que os talentos do Askari, foram solicitados pelo regime, para quebrar potenciais informadores, assim como, soldados americanos capturados. | Open Subtitles | عندما اندلعت الحرب " استخدمت مهارات " اسكارى بواسطة النظام لكسر المخبرين المحتملين و كذلك الجنود الامريكان الذين تم اسرهم |
| foram capturados 2 terroristas e o IKF assumiu as responsabilidade. | Open Subtitles | إثنان إرهابيون تم اسرهم. . . . |
| - E foram capturados! | Open Subtitles | -ولقد تم اسرهم |