Agora Carmelita é uma lenda, quando teria preferido ser uma mulher. | Open Subtitles | الآن كارمليتا اسطورة مع أنها كانت ستفضل أن تكون إمرأة |
Robert Neville, o prottagonista de " Eu sou uma lenda". | Open Subtitles | روبرت نوفل , الناجي ااخيرة في رواية انا اسطورة |
Sim, estou o mais longe possível de ser uma lenda folk. | Open Subtitles | نعم نعم انا بعيد جدا من ان اكون اسطورة فلكلورية |
Até certo ponto, esse mito da "estratégia", que afeta todos os negócios. | TED | وهناك إلى حد ما اسطورة إستراتيجية كبيرة سائدة الآن في الأعمال. |
Também há o mito de que as crianças dos bairros pobres não se conseguem integrar num ambiente normal. | TED | كما توجد هناك اسطورة بأن الأطفال من الأحياء الفقيرة لا يمكنهم السير مع التيار |
Não o ouça, é uma lenda que ele ouviu do padre na cidade. | Open Subtitles | لا تستمع له ، إنها اسطورة لقد عرفها من الكاهن فى البلده |
A Bonnie Weems é uma lenda aqui do escritório. | Open Subtitles | ان بوني وييمز تعتبر بمثابة اسطورة في المكتب هنا |
Corre uma lenda. Dois leões "canibais". | Open Subtitles | هناك اسطورة شائعة اكلا البشر هما السبب فى كل المشاكل |
Parabéns, assassino. Mataste uma lenda do golfe. | Open Subtitles | تهانينا ايها السفاح لقد قتلت اسطورة الجولف. |
É o King Kong dos cabrões. É uma lenda. | Open Subtitles | كان ملك القزارة كلها لقد كان اسطورة في القزارة. |
É uma lenda de família, não é? Para manter as raparigas na linha? | Open Subtitles | إنها فقط اسطورة عائلية لتبقي العائلة السيدات علي الطريق المستقيم |
Existe uma lenda dela usar os brincos para escapar de um mau casamento. | Open Subtitles | هناك اسطورة عن استخدامها لهذه الاقراط للهروب من زواج سيء |
Há uma parte de mim que sempre admitiu a possibilidade de a caixa de Pandora ser apenas uma lenda. | Open Subtitles | جزء مني يسمح بامكانية ان صندوق باندورا مجرد اسطورة. |
É um mito chinês. Pelo menos eu achava que era um mito. | Open Subtitles | إنها أسطورة صينية, أو على الأقل لطالما اعتبرتها اسطورة |
Eu sirvo um homem. Na realidade, é mais do que um homem é um mito, mas real. | Open Subtitles | لقد خدمت رجلا، في الحقيقة هو اكثر من رجل عادي، انه اسطورة، ولكنه حي، اسطورة تنبض بالحياة |
É capaz de parar de falar em mito? | Open Subtitles | هلَا توقفنا فحسب عن ذكر قصة اسطورة المسيح تلك؟ |
É possível que haja uma verdade central por detrás do mito do vampiro. | Open Subtitles | من المحتمل بأن هناك حقيقة رئيسية وراء اسطورة مصاص الدماء |
Não é um mito. Eu vi-a e senti-a! | Open Subtitles | لا أنها ليست اسطورة لقد رأيتها و شعرت بها |
Muito bem, apanhamos o telemóvel, prendemos o bandido, e tornamo-nos lendas policiais. | Open Subtitles | حسناً , امسك الهاتف المحروق وامسك باللص واصبح اسطورة في الشرطه |
Eu disse não, e fico imaginando a razão para o agora lendário incidente tequila - sutiã voando. | Open Subtitles | .. قلت لا ، ذلك لأنني أعتقد الآن أن السبب هو اسطورة حادثه تفرقع حمالة صدر التيكيلا |
"Qual é o significado de um pormenor numa lenda de infância?" | TED | وما هي أهمية التفاصيل في اسطورة الطفولة؟ |
A lenda da fonte da juventude diz que tudo perto da água corre para lá. | Open Subtitles | اسطورة نافورة الشباب تقول كل المياه تتدفق نحوها |
Ouvi boatos sobre este tipo na internet, mas pensei que fosse uma lenda urbana. | Open Subtitles | انا اعنى , انا سمعت شائعات ,عن هذا الرجل اونلاين لكن ظنيت انه .فقط اسطورة متحضرة |