"اسفل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • abaixo
        
    • debaixo da
        
    • fundo
        
    • baixo
        
    • descer
        
    • fim
        
    • pela
        
    • debaixo de
        
    • sob
        
    • debaixo do
        
    • cima
        
    Quem é que está no Henderson, a rapariga na cadeira de rodas que empurraste pela colina abaixo? Open Subtitles المتواجدون في هندرسون , والفتاة في كنت على كرسي متحرك أن يدفع الى اسفل التل؟
    É aquele acto de se esticar, a contorção física, para colocar o telemóvel exatamente abaixo do tampo da mesa. TED وهو أن يمد يده للوصول للجهاز من اسفل الطاولة
    20 metros, vira à esquerda debaixo da Rua Duane. Open Subtitles عشرون متراً , اذهب يساراً اسفل شارع دواين
    Existem, no entanto, estas duas marcas distintas ao fundo das costas. Open Subtitles امر هناك, على اي حال, هاتان العلاماتان على اسفل ظهرها
    Vemos que ainda temos o Afeganistão cá em baixo. TED وتجدون ان افغانستان ما تزال في اسفل الترتيب
    Ela tem de descer as escadas, Para trás do hangar. Open Subtitles ينبغي علينا اخذها من اسفل السلالم إلى سطح المدرج
    Meu consultório fica no fim da rua, se precisarem de mim. Open Subtitles مكتبى فى اسفل الشارع . فى حالة إذا إحتجتى إلى
    Pelo rio abaixo do Chambal está o rio Yamuna, imundo, o sagrado rio Yamuna. TED في اسفل النهر نهر يامونا ونهر يامونا المقدس.
    A outra forma primária é irmos lá abaixo com submersíveis e veículos manobrados à distância. TED الطريقة الرئيسية الاخرى هي النزول الى اسفل بغاطسات ومركبات تشغل عن بعد.
    Na realidade, abaixo daquele anúncio amarelo — gostaria que não tivessem apagado aquilo, porque ali estava "Coca-Cola". TED في الحقيقة اسفل تلك العلامة الصفراء كنت اتمنى لو انهم لم يزيلوها .. هنالك كان علب كوكا كولا ..
    Há uma dúzia de mortos boiando rio abaixo. Open Subtitles الموت هناك في اسفل النهر يتربص بنا اثنى عشر مرة
    Sim, entraram num táxi e foram pela estrada abaixo. Open Subtitles نعم ،وصلوا في سيارة أجرة و ذهبو الى اسفل الشارع.
    Nas outras conseguimos mover-nos: cima, abaixo, frente, lado, trás. Open Subtitles نحن يمكن ان نتحرك فى الثلاثة الأخرين اعلا, اسفل, للامام, للجانب, للخلف.
    Este código está debaixo da encriptação como uma espécie de assinatura. TED تلك الشفرة هناك اسفل الترميز كنوع من التوقيع
    Tens uma pilha de revistas porcas debaixo da cama? Open Subtitles أتحتفظ بكومة من المجلات القذرة اسفل سريرك؟
    A tua mãe quer que eu te vigie. Volta para debaixo da mesa! Open Subtitles والدتك تريدنى ان اهتم بك عد اسفل الترابيزة ايس كريم
    No fundo de um poço. Foi morta há semanas. Open Subtitles وجدتها في اسفل الدرج كانت ميته منذ أسابيع
    Aquela foto em baixo é uma colónia de aves onde puseram barreiras. TED في اسفل الصورة يوجد محمية طيور تم احاطتها حماية من النفط
    A meio da noite via habitantes da Lua... a descer pelas paredes. Open Subtitles فى ليلة وفاتها شاهدت رجالا من القمر يزحفون اسفل الحوائط
    Por fim, na sombra debaixo dos espelhos, é possível plantar várias culturas que não crescem sob luz direta do sol. TED ويمكن بصورة ما اسفل ظل المرايا ان ننبت المحاصيل .. جُل انواعها التي لن تنمو اسفل أشعة الشمس المباشرة
    O melhor sítio para pôr algo para cozinhar é debaixo de veneno. Open Subtitles هل هو مكان جيد لوضع شيء يطبخ الطعام اسفل سم؟
    E diga-me, Olivia, ele gosta de fazer as vénias debaixo do palco? Open Subtitles اخبريني يا اوليفيا هل يستمتع بالتصفيق و هو اسفل المسرح ؟
    Se chegarmos a isso, aponto para baixo, tu para cima. Open Subtitles إذا وصل الأمر إلى ذلك اذهب اسفل وانت اعلى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more