"اسقاط" - Translation from Arabic to Portuguese

    • derrubar
        
    • cair
        
    • retirar
        
    • abater
        
    • acabar
        
    E se ele não estiver mais retirando energia do raio... então poderemos derrubar seu escudo e destruí-lo. Open Subtitles ماذا, وطالما انها لن تاخد طاقة من الشعاع اكثر من ذلك, نستطيع اسقاط الدرع وندمرها.
    A tua era derrubar o Burke, não fazeres o teu melhor. Open Subtitles وجانبك كان اسقاط بيرك لا ان تفعل أفضل ما عندك
    - Sim, mas não podemos derrubar o avião sob uma área populosa. Open Subtitles مسلحتان؟ أجل,ولكن لا يمكننا اسقاط الطائره فوق منطقه يوجد بها سكان
    Como ainda não estou habituada, tinha medo de deixar cair a comida. Open Subtitles لازلت غير متعودة على العمل . لا أزال أخاف من اسقاط الطعام
    Antes disso, pode retirar as acusações ao meu cliente? Open Subtitles قبل ذلك، يجب عليك اسقاط كل الإتّهامات ضد موكلي؟
    É difícil abater o Air Force One com um caça Stealth, mas ele conseguiu-o. Open Subtitles لقد كان من الصعب اسقاط طائرة الرئيس بإحدى مقاتلاتنا الشبح، ولكنه تمكن من هذا
    Para acabar com estes tipos até arranjo um comboio. Open Subtitles من أجل فرصة اسقاط هؤلاء الناس سأجيء بموكب
    Estava tão obcecado por derrubar o presidente West que perdi a noção do que era o bem e o mal. Open Subtitles لقد انغمست في محاولة اسقاط العمدة ويست حتى أصبحت لا أفرق بين الحق و الباطل
    A única coisa que os liga é o objectivo... .. de derrubar o governo federal. Open Subtitles الشي الوحيد الذي يربطهم معا, الرغبة في .اسقاط الحكومة الفيدرالية
    Consigo derrubar um veado a galope a 300 metros com uma destas. Open Subtitles يمكنني اسقاط غزال سريع من بعد 200 خطوة بأستخدام هذه.
    Esta pequena aeronave, veloz e sem piloto, é difícil de interceptar e derrubar. Open Subtitles كان يصعب اعتراض او اسقاط هذه الطائره الصغيره بلا طيار
    Percebi por que é divertido derrubar aquele idiota, mas... - Porquê ajudar estranhos? Open Subtitles حسنًا، أدري لمَ كان ممتعًا اسقاط هذا الأحمق في الماء، ولكن لمَ تساعد الغرباء؟
    Não podemos derrubar a CIA. Open Subtitles نعلم أننا لا نستطيع اسقاط وكالة الاستخبارات.
    Vai ser preso por crimes que não cometeu, inclusive de derrubar um avião, exactamente como aconteceu com o meu pai. Open Subtitles وستذهب للسجن لجريمة لم تترتكبها وذلك يتضمن اسقاط طائرة مثلما فعل أبي
    A missão não é apanhar uma pessoa, e sim derrubar uma rede terrorista, e agora ela é a única ligação com essa rede. Open Subtitles مهمتي ليست سحب شخص واحد بل هي اسقاط شبكة ارهابية كاملة والان هي الصلة الوحيدة بهذه الشبكة
    O alvo tem vigilantes, sem cair rapido, temos um trabalho. Open Subtitles الهدف لديه نقاط مراقبه لتحديد المواقع لا يوجد اسقاط سريع يجب علينا ان نرتجل
    Tive que cair num bar porque a minha música ia ser lançada no dia seguinte. Open Subtitles كان علي ان افتعل شجار في حانة لاتلقاها تم اسقاط التهمة في اليوم التالي
    O mínimo que pode fazer é retirar as queixas contra minha equipa. Open Subtitles أقل مايمكنك فعله هو اسقاط التهم عن فريقي
    O Departamento foi forçado a retirar as acusações, porque te esqueceste de ler-lhe os seus "Direitos de Miranda". Open Subtitles كان علينا اسقاط التهم عن الذي قبضتم عليه لانكم نسيتم أن تقرأوا عليه حقوقه
    Estão a tentar abater o outro drone? Open Subtitles هل يحاولون اسقاط الطائرة الأخرى؟
    O Trimble não estava a tentar acabar com o tráfico. Open Subtitles وكان تريمبل لا تحاول اسقاط المخدرات العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more