Realmente gostei como preparou o salmão, estilo de café francês. | Open Subtitles | انا حقاً احب طريقة عملكم للسلمون اسلوب الحانه الفرنسي |
Se ele vai aparecer de novo, porquê copiar o estilo de outro? | Open Subtitles | اذا كان يريد الظهور مره أخرى، لماذا سيقلد اسلوب شخص أخر؟ |
Existem padrões, técnica, composição, cor, até mesmo sujeito. | Open Subtitles | هناك معايير، اسلوب تركيبة، لون ، حتى الموضوع |
Quer dizer que a técnica do Bolshoi é... realmente perfeita? | Open Subtitles | بالنظر إلى اسلوب البولشوي فإنه شيء رائع جداً، |
É nesse momento que é preciso acordar do modo automático de pensar. | TED | وفي تلك اللحظة وجب علينا ان نستيقظ من اسلوب التفكير الاتوماتيكي الذي كنا نعتمده |
Aprecio seu método de atuação amigo, mas pega leve colega. | Open Subtitles | أقدر اسلوب التمثيل، لكن لا تكن قاسياً، يا زميل |
O homem que está a fazer isto parece ter um problema com a maneira como certas famílias foram compensadas pela companhia aérea. | Open Subtitles | يبدو أن الرجل الذي يقوم بهذا لديه مشكلة مع اسلوب بعض العائلات التي قد تكون معوضة من قبل شركة الطيران |
Você estava a ouvir tudo, estilo do Big Brother, certo? | Open Subtitles | ,كنت تستمع الي كل شي اسلوب الاخ الكبير, حسنا؟ |
O estilo de Feynman — não, estilo não é a palavra certa. | TED | اسلوب فينمان حسناً كلمة اسلوب ليست الكلمة الملائمة |
Os Serviços Especiais em Tóquio dizem que um dos melhores truques é manter o estilo de vida americano na Ásia. | Open Subtitles | حسب وحدة الخدمات الخاصة في طوكيو انها افضل وسيلة للمحافظة على اسلوب الحياة الامريكي هنا في اسيا |
Copos e mulheres. É o meu estilo de vida e adoro-o! | Open Subtitles | الخمر والنساء هذا هو اسلوب حياتي , وانا أحبه |
- Grande estilo de kung fu! - Acho que começámos mal, mas sei que pode ajudar-me. | Open Subtitles | لقد كان اسلوب جران بيتاجنا في الكونغوفو اعتقد ان الشر قد بدأ |
Vou apontar para alguém, que usará a técnica que preferir para me tentar derrubar. | Open Subtitles | الذي ستفعلونه سوف أشير لاحدكم وسوف يتقدم ويستخدم أي اسلوب يختارة |
Digamos, uma técnica muito pouco usual. | Open Subtitles | من الممكن ان نقول انة يمتلك اسلوب غريب |
Há uma técnica não-invasiva, chamada desorientação sensorial. | Open Subtitles | هناك اسلوب خداعي يسمى تغييب الحواس |
Mas a mentira stava no modo como a disse, não no que eu disse. | Open Subtitles | ولكن الكذبة كانت فى اسلوب القائها, وليس فى جوهر ما قلته |
Volta ao modo de navegação. Vais gostar de Marte. | Open Subtitles | العوده الى اسلوب الاستكشاف ستحفرين فى المريخ |
Se praticarem todos os dias com isto em mente, então começam a desenvolver um método de combate, estão a ver? | Open Subtitles | لو انك تتمرن بهذه الاشياء يوميا و تضعها في عقلك سيتطور اسلوب قتالك , ارايتم ؟ |
E existe uma maneira do mundo ver a comida uma maneira do mundo escrever sobre comida e aprender sobre comida. | TED | ويوجد هناك اسلوب يتصور به العالم الغذاء, الاسلوب الذي يكتب به العالم عن الغذاء ويتعلم عن الغذاء |
E além disso, Mariam diz que o primeiro baile mostra ao mundo o estilo do casal. | Open Subtitles | علاوة على ذلك، "مريم" تقول بأن الرقصة الأولي تظهر اسلوب الزوج للعالم |