"اسلوب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estilo de
        
    • técnica
        
    • modo
        
    • método
        
    • maneira
        
    • o estilo
        
    • estilo do
        
    Realmente gostei como preparou o salmão, estilo de café francês. Open Subtitles انا حقاً احب طريقة عملكم للسلمون اسلوب الحانه الفرنسي
    Se ele vai aparecer de novo, porquê copiar o estilo de outro? Open Subtitles اذا كان يريد الظهور مره أخرى، لماذا سيقلد اسلوب شخص أخر؟
    Existem padrões, técnica, composição, cor, até mesmo sujeito. Open Subtitles هناك معايير، اسلوب تركيبة، لون ، حتى الموضوع
    Quer dizer que a técnica do Bolshoi é... realmente perfeita? Open Subtitles بالنظر إلى اسلوب البولشوي فإنه شيء رائع جداً،
    É nesse momento que é preciso acordar do modo automático de pensar. TED وفي تلك اللحظة وجب علينا ان نستيقظ من اسلوب التفكير الاتوماتيكي الذي كنا نعتمده
    Aprecio seu método de atuação amigo, mas pega leve colega. Open Subtitles أقدر اسلوب التمثيل، لكن لا تكن قاسياً، يا زميل
    O homem que está a fazer isto parece ter um problema com a maneira como certas famílias foram compensadas pela companhia aérea. Open Subtitles يبدو أن الرجل الذي يقوم بهذا لديه مشكلة مع اسلوب بعض العائلات التي قد تكون معوضة من قبل شركة الطيران
    Você estava a ouvir tudo, estilo do Big Brother, certo? Open Subtitles ,كنت تستمع الي كل شي اسلوب الاخ الكبير, حسنا؟
    O estilo de Feynman — não, estilo não é a palavra certa. TED اسلوب فينمان حسناً كلمة اسلوب ليست الكلمة الملائمة
    Os Serviços Especiais em Tóquio dizem que um dos melhores truques é manter o estilo de vida americano na Ásia. Open Subtitles حسب وحدة الخدمات الخاصة في طوكيو انها افضل وسيلة للمحافظة على اسلوب الحياة الامريكي هنا في اسيا
    Copos e mulheres. É o meu estilo de vida e adoro-o! Open Subtitles الخمر والنساء هذا هو اسلوب حياتي , وانا أحبه
    - Grande estilo de kung fu! - Acho que começámos mal, mas sei que pode ajudar-me. Open Subtitles لقد كان اسلوب جران بيتاجنا في الكونغوفو اعتقد ان الشر قد بدأ
    Vou apontar para alguém, que usará a técnica que preferir para me tentar derrubar. Open Subtitles الذي ستفعلونه سوف أشير لاحدكم وسوف يتقدم ويستخدم أي اسلوب يختارة
    Digamos, uma técnica muito pouco usual. Open Subtitles من الممكن ان نقول انة يمتلك اسلوب غريب
    Há uma técnica não-invasiva, chamada desorientação sensorial. Open Subtitles هناك اسلوب خداعي يسمى تغييب الحواس
    Mas a mentira stava no modo como a disse, não no que eu disse. Open Subtitles ولكن الكذبة كانت فى اسلوب القائها, وليس فى جوهر ما قلته
    Volta ao modo de navegação. Vais gostar de Marte. Open Subtitles العوده الى اسلوب الاستكشاف ستحفرين فى المريخ
    Se praticarem todos os dias com isto em mente, então começam a desenvolver um método de combate, estão a ver? Open Subtitles لو انك تتمرن بهذه الاشياء يوميا و تضعها في عقلك سيتطور اسلوب قتالك , ارايتم ؟
    E existe uma maneira do mundo ver a comida uma maneira do mundo escrever sobre comida e aprender sobre comida. TED ويوجد هناك اسلوب يتصور به العالم الغذاء, الاسلوب الذي يكتب به العالم عن الغذاء ويتعلم عن الغذاء
    E além disso, Mariam diz que o primeiro baile mostra ao mundo o estilo do casal. Open Subtitles علاوة على ذلك، "مريم" تقول بأن الرقصة الأولي تظهر اسلوب الزوج للعالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more