"اسمح لك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • deixar-te
        
    • permito
        
    • permitir
        
    • vou deixar
        
    • te deixo
        
    • posso deixar
        
    • te deixarei
        
    Achaste mesmo que ia deixar-te levá-la? Open Subtitles هل تعتقد حقاً انني سوف اسمح لك أن تأخذها بعيدأ عني ؟
    Prometi-lhe não deixar-te pintar o cabelo de loura, e que ias subir as notas. Open Subtitles وعدتها ان لا اسمح لك بأن تقومي بصبغ شعرك باللون الاشقر وانك سوف تستمرين في المحافظة على تفوق درجاتك
    Mas, não permito que faças o mesmo à minha assistente que, por falar nisso, faz um óptimo trabalho. Open Subtitles وهذا امر اتقبله ولكن لن اسمح لك بان تفعلي المثل لمساعدتي والتي بالمناسبة ماهره في عملها
    Não vou permitir que saltes novamente para o comboio maluco da Ali. Open Subtitles لا, أنا لن اسمح لك بالقفز مجدداً إلى قطار آلي الخطر
    Não te posso deixar perder isto tudo. Não te vou deixar. Open Subtitles لا استطيع ان اسمح لك بترك كل هذا لن اتركك
    Não te deixo fazer isso. É um risco muito grande. Open Subtitles لن اسمح لك بذلك هناك الكثير من المخاطر
    - Nao, nao te deixarei ir! - Ouve! Open Subtitles لا, لن اسمح لك بالذهاب اسمعينى
    A tua história é muito confusa. Vou deixar-te ir para o internato. Open Subtitles تاريخك هو مربك للغاية بالنسبة لي أنا سوف اسمح لك بالرحيل إلى مدرسة داخلية
    - Sim, e vou deixar-te começar. Open Subtitles أجل .ز و سوف اسمح لك بأن تلعب رمية البداية
    Mas eu não consigo deixar-te fazer isto. Open Subtitles لكن لا يمكن أن اسمح لك بعمل ذلك
    Não vou deixar-te arruinar a vida do homem. Open Subtitles حسناً، انا لن اسمح لك بتدمير حياة الرجل
    Não, eu não visto isso. E não permito que me injectem com peste. Open Subtitles لا، لن ارتديها ولن اسمح لك ان ترغمني على فعل ذلك
    Eu simplesmente e inequivocamente não permito que recuse. Open Subtitles وأنا بكل بساطة وبشكل لا لبس فيه لا اسمح لك أن ترفض.
    Então permito que vás nesta tua aventura, Sr. Jarvis. Open Subtitles لذلك أستطيع أن اسمح لك بمغامرة، سيد (جارفيس)
    Henry, simplesmente não vou permitir que estragues tudo hoje. Que vais fazer em relação a isso, hã? Open Subtitles هنري ,ببساطة لن اسمح لك بهدم كل شئ اليوم
    Já decidi permitir que vocês e o resto do vosso esquadrão repitam o teste amanhã. Open Subtitles لقد قررت لان اسمح لك و بقية الفرقة لان تاخذوا الاختبار مرة اخري غدا
    Tem sido para todos, mas não vou permitir que culpe o Marty. Open Subtitles لقد كان صعبا علينا جميعا ولا كني لن اسمح لك أن تحملي ذلك لمارتي
    Bem, espero que tenhas gostado da tua solidão, porque não te vou deixar fora da minha vista outra vez. Open Subtitles اتمنى ان تكون قد استمتعت برحلتك لاني لن اسمح لك بالابتعاد عن ناظري مجددا
    E não vou deixar estragar minha carreira por causa de suas diversões. Open Subtitles .وانا لم اسمح لك بتدمير مستقبلى .من اجل بعض التسكع فى اليل
    Não lhe vou deixar tirar-me o ADN e metê-lo num sistema onde vai ficar o resto da minha vida. Open Subtitles انا لن اسمح لك بأخذ حمضى النووى لتضعه بنظام ما والذى سيبقى به لبقية حياتى
    E tu, se deixas a Judy demover-te de irmos para Itália, juro que nunca mais te deixo rechear o meu ravioli. Open Subtitles وأنت ان سمحت لـ"جودي" بإقناعك بالعدول عن الذهاب لإيطاليا -فلن اسمح لك بمُضاجعتي مُجدداً
    Porque não te deixo ser falsa. Open Subtitles لاني لا اسمح لك بالتصنع
    Não o posso deixar matar milhões de pessoas. Open Subtitles لن اسمح لك ان تَقتِل الملايين من الآبرياء.
    Não posso deixar isto acontecer. Destruirá mais do que aquela criatura. Open Subtitles لا يمكن ان اسمح لك بفعل هذا لن تدمر الوحش وحده
    Não te deixarei fazê-lo. Open Subtitles ولايمكننا ان نخاطر بذلك - لن اسمح لك بفعل هذا -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more