"اسمعا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ouçam
        
    • Olhem
        
    • Olhe
        
    • Oiçam
        
    • Ouve
        
    • Escutem
        
    • Veja
        
    • Pessoal
        
    Ouçam, isto não é nada bom. Olhem os sintomas da raiva. Open Subtitles اسمعا الآتي، هذا ليس جيداً، اسمعا إلى أعراض السعار الآتية:
    Ouçam, mãe, pai, em relação aos resultados do teste. Open Subtitles اسمعا, أبى وأمى بشأن موضوع نتائج الاختبار
    Olhem, isto não é uma cirurgia ao cérebro, rapazes. Open Subtitles اسمعا, هذه ليست عمليّة جراحية بالدماغ يا فتيان
    Olhe, juro por Deus que não tenho nada a ver com isto. Open Subtitles اسمعا , أقسم بالله بأنه ليست لي علاقة بهذا الأمر
    Oiçam, que tal se fossemos buscar qualquer coisa seca para vestirem? Open Subtitles اسمعا, ما رأيكما في أن نجلب لكما شيئاً جافاً لتلبساه؟
    Ouve: não sou eu que não molho a sopa há um mês. Open Subtitles اسمعا : لست أنا الذي لم يحقق نقاطا منذ شهر
    Escutem, não tenham medo. Vocês não são polícias nem nada. Open Subtitles الآن اسمعا ، لا تخافا لستما من الشرطة أو ما شابه
    Ouçam, desculpem não lhes ter contado antes, mas... Open Subtitles اسمعا, أنا أسفة أني لم أخبركما بهذا من قبل, لكن
    Ouçam, quem manda agora na cozinha sou eu. Open Subtitles اسمعا. سأدير المطبخ من الآن فصاعداً، مفهوم؟
    Ouçam, ainda não disse à vossa mãe, mas vou preparar um espaço para ela, lá em baixo. Open Subtitles اسمعا لم أخبر أمكما بعد ولكني سأخصص مساحة صغيرة لها تحت
    Ouçam, honestamente, eu não era nenhum santo... e também não era o melhor pai do ano. Open Subtitles اسمعا بصراحة , أنا , لم أكن شخصاً جيداً و لم أكن أيضاً الوالد المثالي
    Ouçam, não vos quero a mexer em todo o lado. Vocês não têm acesso à maior parte deste local. Open Subtitles اسمعا , لا أريد منكما السير بجميع أرجاء المكان
    Olhem, pessoalmente não me interessa qual é a vossa relação. Open Subtitles اسمعا, أنا شخصياً لا أبالي بما هي ماهية علاقتكما.
    Olhem eu vou para cima. Tenho de fazer. Open Subtitles اسمعا أنتما الاثنان سأصعد للأعلى، لدي عمل لأقوم به
    Olhem, com tantas gravações, digressões e trabalhos de casa, não tenho tido tempo para raparigas. Open Subtitles اسمعا يا رفاق، مع أوقات التسجيل، الجولات،والواجبالمنزلي.. لا أجد وقتاً للفتيات
    Olhe, precisamos saber sobre o demônio que possuía seu filho. Open Subtitles اسمعا,يجب ان نعرف بشأن الشيطان الذي تلبس ابنكما
    Olhe, ele era um homem feito, um mafioso. Open Subtitles اسمعا , لقد كان رجل عصابة و عضو من المافيا
    Oiçam, precisam de casar esta tarde, está certo. Open Subtitles اسمعا, تريدانالزواجفيالظهيره.. حسناً, لكنتحتهذه الظروف..
    Oiçam os dois. Um deslize e morreremos todos. Open Subtitles اسمعا جيدًا, زلة واحدة و سنموت جميعنا هُنا.
    Ouve. Aprende. Não te envolvas. Open Subtitles مسافران، ستكونان مصدومين اسمعا و اعرفا فقط، لا تتدخلا
    Escutem, tenho uma oferta que não podem recusar. Open Subtitles اسمعا ، لقد حصلت على عرض لا يمكن أن ترفضانه
    Veja, quando se trabalha com militares estrangeiros... é preciso agir como os nativos. Open Subtitles اسمعا عندما تعمل مع القوات الاجنبية يجب أن تكون مثل سكان هذه البلد الاجنبية وعليك أن تعيش
    Eu tenho um equipa inteira de Pessoal todos a fazer um grande sinal ao longo da praia. Open Subtitles اسمعا معي فريق يصنعون معاً إشارة كبيرة بطول الشاطئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more