"اسمعك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ouvir
        
    • ouvi
        
    • ouvir-te
        
    • ouço
        
    • ouvi-lo
        
    • ouvido
        
    • ouvi-la
        
    • ouço-te
        
    • ouvi-te
        
    • Escuto
        
    • ouvindo
        
    • Ouço-o
        
    • percebi
        
    Tive de te ouvir enquanto estavas sentado no meu peito. Open Subtitles لقد اضطررن لان اسمعك بينما كنت تجلس على صدري
    Não, não precisa de ser escrito, quero ouvir da tua boca. Open Subtitles لا , لا احتاج الحاسب , احتاج ان اسمعك تفكر
    - Pronto, já te ouvi! - Que diabo? Deixa-me em paz! Open Subtitles حسناً , اسمعك , دعني وشأني دعني وشأني بحق الجحيم
    Nunca te ouvi dizer nada agradável sobre a Elizabeth. Open Subtitles لم اسمعك ابداً تذكر شيئاً جيدا عن اليزابيث
    Bem, de qualquer das formas gostaria de ouvir-te dizer. Open Subtitles حسناً ، انا افضل انا اسمعك تخبرنى به
    Agora não é uma boa altura, Molly. Mal te consigo ouvir. Open Subtitles الآن ليس وقتا جيدا,مولى, انى اسمعك بصعوبة
    Se está a tentar falar comigo, não consigo ouvir. Open Subtitles إن كنت تحاول أن تخبرني شيئا فأنا لا اسمعك
    Estou a ouvir. Não sabes se existes. Open Subtitles انا اسمعك انت لست متأكد إن كنت موجود بالفعل
    Antes de te ouvir tocar viola, eu vi-te, um pouco antes de me ir deitar. Open Subtitles قبا ان اسمعك تعزفين الجيتار لاحظت انك, في ليلة ما, فقط قبل ان آوي الى الفراش
    Com licença, não pude ouvir você por causa do som da economia em ascensão e redução de desemprego. Open Subtitles عفوا لم اسمعك بسبب صخب الاقتصاد المزدهر وخلق الوظائف
    - Dás-me 25 cêntimos? - Vou fingir que não ouvi isso. Open Subtitles هلا تعطيني ربع دولار، نا متأكدة من انني الم اسمعك تتوسل وتطلب مني ربع دولار
    E em toda a minha vida, Amma, nunca te ouvi dizer o que queres. Open Subtitles وطوال حياتى، امى لم اسمعك قط تقولين ما تريدينه
    Nunca te ouvi usar a alcunha assim tantas vezes. Eu sei. Open Subtitles لم اسمعك من قبل تقولين الاسم المستعار من قبل عدة مرات
    Sinto que estão a interferir com o teu telemóvel. Mal consigo ouvir-te. Open Subtitles ربما هو مجرد شعور أنهم يتعارضون مع اشارة هاتفك أنا اسمعك بوضوح
    Quero ouvir-te a dizer. Como é que consegues dar um orgasmo a um limão? Open Subtitles تبّا، هيّا دعيني اسمعك تقولين ما هو شعورك عندما تسترخين مع عصير الليمون؟
    Eu quero ouvir-te a dizer ao gordo o quão gordo ele é. Open Subtitles اريد ان اسمعك وانت تقول للسمين كم هو سمين
    Ó miúda, não te ouço fazer telefonemas? Open Subtitles هيه حلوة ، أنا لا اسمعك تقومين بأي اتصالات
    Concentre-se apenas no que me quer perguntar, e conseguirei ouvi-lo. Open Subtitles ركز فقط على ما تريد ان تسألني عنه وسوف اسمعك
    Tenho-te ouvido falar enquanto dormes durante anos, por isso pus apenas os teus pensamentos no papel, só isso. Open Subtitles كنت اسمعك وانت نائم من سنين إذا انا فقط وضعت افكارك في الجريده هذا كل مافعلته
    Nem tem ideia do quão fantástico é ouvi-la dizer isso. Open Subtitles انتى لاتعرفى كم هذا رائع ان اسمعك تقولينه
    ouço-te caminhar em direcção a mim no corredor e não consigo deixar de sorrir. Open Subtitles عندما اسمعك تسير بإتجاهي لا أستطيع التوقف عن الابتسام
    Eu ouvi-te. Open Subtitles انا اسمعك لكنني اخترت ان اتجاهلك
    Escuto, Líder Gold. Coloquem-se em posição. Open Subtitles اسمعك قائد "جولد", سننتقل إلى الموقع
    - Está bem. Acho que vou fazer. - Estou ouvindo. Open Subtitles حسناً أعتقد أنى سأفعل أنا اسمعك
    Ouço-o claramente. Open Subtitles حول مجموعه فوكس واحد اسمعك بوضوح
    percebi. Pagamos-te sobre o valor bruto. Open Subtitles انا اسمعك نحن سوف نمنحك نقاطا اجمالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more