"اسمعنى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ouve
        
    • Ouve-me
        
    • Ouça
        
    • Escuta
        
    • escute
        
    • Escuta-me
        
    • Ouça-me
        
    Ouve, El Porco, não estamos na Indianapolis 500, não podemos ter um carro com números. Open Subtitles اسمعنى .ايل بوركو نحن لسنا في انديانابوليس 500.
    Ouve, Greg. 0 Kevin e eu fomos noivos um mês... até eu me dar conta do engano. Open Subtitles اسمعنى بعد ارتباطنا بشهر واحد أدركت أننى ارتكبت خطأ
    Dick, Ouve-me... As mulheres são um problema, eu sei, eu sou uma há 2 semanas! Open Subtitles ديك اسمعنى, النساء فى مشكله, انا فى مشكله منذ اسبوعين
    Ouve-me. Dá-lhe o cocktail, ou eu paro de o tomar. Open Subtitles اسمعنى, إما أن تحصل هى على الكوكتيل او سأتوقف انا عن تناوله
    - Este é o melhor caminho. - Ouça, coronel... Open Subtitles قم بترتيب امورك جيدا اسمعنى هنا ايها الكولونيل
    Escuta, temos de nos compreender, antes de avançarmos mais. Open Subtitles الان , اسمعنى . علينا ان ...يفهم كلا منا الاخر قبل ان نذهب الى ابعد من ذلك ...
    escute, eu deveria ter me esquivado daquele segundo míssel Open Subtitles اسمعنى, كان يجب على ان اراوغ الصاروخ الثانى
    Ouve, meu. Não podes fazer isso. Ok, Ouve. Open Subtitles . اسمعنى يا صديقى , لا يمكنك هذا . حسناً اسمعنى لا يمكنك فعل هذا
    Ouve. Recebeste o manifesto que te mandei? Open Subtitles اسمعنى هل استلمت اللائحه التى ارسلتها لك
    Ouve, nunca vim a uma coisa destas, por isso não me deixes sozinha, está bem? Open Subtitles اسمعنى على انا ام امر بوضع كهذا من قبل لا تتركنى الليله لاتقلقى ياحبيبتى
    Ouve, nós tomamos conta do teatro vai procurar a tua coruja Hei-de encontrar alguma coisa Open Subtitles اسمعنى ، سندير الاشياء هنا إذهب أنت وجد بومتك
    Ouve, meu, o Jack só quer que encontres outro lugar para isso. Open Subtitles اسمعنى يا رجل, جالك يريدك أن تبحث لها عن مكان
    Ouve-me. Isto não é nenhum passeio. É uma viagem de negócios para resolver um problema. Open Subtitles اسمعنى ، هذه ليست رحلة طريق ، بل هى رحلة عمل لإصلاح ما أفسدته
    Ouve-me, tens que sair daqui com vida. Open Subtitles اسمعنى .. لا بد أن تذهب .. لابد أن تعيش وتثبت ...
    Ouve-me, homem. Houve aqui um grande mal entendido. Open Subtitles اسمعنى يارجل,كان هناك سوء تفاهم ما
    Não, por favor. Por favor, Ouve-me. Open Subtitles لا ، جيف ، اسمعنى اسمعنى يا جيف
    Ouve-me, Eu não tenho muito tempo. Open Subtitles اسمعنى ، ليس لدى كثير من الوقت
    Ouça, seu espertalhão. Eu governo o negócio a meu modo. Open Subtitles اسمعنى الآن أيها الرجل الذكي سأقوم بإدارة أعمالي بطريقتي الخاصة
    Ouça, seu porra! Estamos aqui lutando por seu país! Open Subtitles اسمعنى ايها المغفل نحن هنا نقاتل من اجل بلدكم
    Escuta... se acontecer algo que não possas dominar... algo mais que umas manifestações mediúnicas, telefone e vou buscá-lo. Open Subtitles ...الان اسمعنى اذا حدث لك اى شىء ولم تستطع التعامل معه او بعض الاشياء المريبه
    escute cá. Não queremos sarilhos convosco. Open Subtitles الآن ، اسمعنى لا نريد أي مشكلات بسببكم
    Christian, eu sei que não aprovas, mas Escuta-me só um minuto. Open Subtitles كريستيان, اعرفانكغير موافق, لكن اسمعنى دقيقه
    Ouça-me bem, rapaz. Não é tão inteligente sobre tudo como acha. Open Subtitles اسمعنى يا ولدى, انت لست ذكيا فى شتى الأمور كما تعتقد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more