| Ouve Querida, tenho um lenço de seda muito lindo que era da avó. | Open Subtitles | اسمعي عزيزتي, لديّ محرمة حريريّة جميلة لجدّتكِ |
| Ouve, Querida, se quiseres ir para casa e pedir ao teu pai para aceitar-te de volta, se achas que tudo isto é um grande erro, está tudo bem. | Open Subtitles | اسمعي عزيزتي اذا كنتي ترغبين بالذهاب للمنزل وترجي والدك ليسمح بعودتك اذا كنتي تعتقدين بأن كل هذا خطأ فادح |
| Ouve, meu caro, não vim discutir. Eu vim para te salvar. | Open Subtitles | اسمعي عزيزتي لم آتي لمجادلتك أتيت لأنقذك |
| Querida, temos que desaparecer. Estarei no Hummvee. | Open Subtitles | اسمعي عزيزتي, علينا الذهاب سأكون في همفي |
| Querida, Ouve, desculpa ter sido um imbecil. | Open Subtitles | اسمعي عزيزتي .. أنا آسفٌ لأنني تصرفتُ بحماقةٍ من قبل |
| Ouve, Querida, vim cá porque quero ajudar-te. | Open Subtitles | اسمعي , عزيزتي , اتيت الى هنا لاني اريد مساعتدتك |
| Ouve, minha Querida. Nunca me chames de pequeno... | Open Subtitles | اسمعي عزيزتي - إياك أن تناديني بعزيزتي - |
| Ouve, sou genial. | Open Subtitles | اسمعي عزيزتي أنا بخير |
| Querida, Ouve. | Open Subtitles | اسمعي عزيزتي, انا |
| Ouve, Querida, há outros caminhos. | Open Subtitles | اسمعي, عزيزتي, هناك طرق اخري |
| Ouve, Querida, és divertida, mas... | Open Subtitles | اسمعي عزيزتي انت طريفة ولكن |
| Querida, eu sei que estes últimos meses têm sido difíceis, mas já nem penso nisso. | Open Subtitles | اسمعي, عزيزتي, اعلم هذه الشهور القليله الماضيه كانت قاسيه لكن أنا لا أفكر بشأن ذلك الأن |
| Escute, Querida, enquanto faz isso aí... | Open Subtitles | اسمعي عزيزتي بينما تضعينها في تلك الماكينة... |
| Querida, o que tens vestido? | Open Subtitles | اسمعي عزيزتي ماذا تلبسين؟ |