"اسوء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • piores
        
    • piorar
        
    • o pior
        
    • pior do
        
    • pior que
        
    • a pior
        
    • pior coisa
        
    • mau
        
    • pior dos
        
    • ainda pior
        
    • - Pior
        
    • piorou
        
    Esta deve ser uma das piores coisas que já vi. Open Subtitles هذا يمكن ان يكون اسوء شيء شاهدته على الإطلاق
    Uma das piores coisas em ser-se imortal... é ver a mesma cena repetir-se uma e outra vez... Open Subtitles اسوء شئ في ان تكون خالداً هو ان تشاهد نفس السيناريو الغبي يحدث مرة اخرى
    Rachel, um caso de uma noite só vai piorar as coisas. Open Subtitles رايتشل, ارتباطك باحد لـ ليلة واحدة فقط سيجعل الامور اسوء
    o pior que já tive foi com este tipo que me levou a uma espelunca de uma pizzaria, certo? Open Subtitles اسوء موعد اول قد حظيت به كان مع ذلك الرجل الذي اخذني الى محل للبيتزا غبي جداً.مفهوم؟
    Em vez disso, o que temos visto é bem pior do que uma revolta. TED وبدلا من هذا .. نرى أموراً اسوء شيء اسوء بكثير من الثورة
    a pior coisa que ele fez foi mudar-se para longe. Open Subtitles لا، اسوء شيء قام به هو الإنتقال لآخر البلدة
    E esta foi uma das piores brigas que já tivemos. Open Subtitles وذلك كان واحدا من اسوء الشجارات التي حدثت لنا
    Porque sei de coisas que ele fez piores do que isto. Open Subtitles لاني على علم باشياءٍ قام بها اسوء بكثير مما نفعله
    e descobrirmos as nossas atribuições. Quando encontrei o capitão, ele estava a ter uma conversa muito envolvente com a dona da casa, que estava a ter, certamente, um dos piores dias da sua vida. TED وعندما وصلت الى الكابتن كان يتحادث بصورة جدلية مع صاحبة المنزل والتي كانت تواجه لا محالة اسوء ايام حياتها
    Qualquer pessoa, sem excepção, é capaz das piores coisas, só para ter mais um minuto de vida. Open Subtitles ... الجميع دون استثناء كانوا قادرين على فعل اسوء ... الأمور فقط ليعيشوا بضعة دقائق
    Tínhamos de viver com rações desde o início, mas as coisas foram ficando cada vez piores. Open Subtitles كانت حالة التقنين ساريه منذ البدايه لكنها شيئاً فشيئاً كانت الأمور تسير من سئ إلى اسوء
    Aqui na frente oriental "passámos por momentos piores antes de se juntar a nós e sobrevivemos. Open Subtitles هنا فى الجبهه الشرقيه مررنا بفترات اسوء من هذه قبل ان تنضم إلينا و ها نحن نواصل الكفاح
    Ele achou que as drogas comprometiam o seu discernimento, e começou a evitar as doses, isso fez piorar a sua paranóia. Open Subtitles ان الادوية كانت تغطى على حكمه، ثم بدا بعدم اخذ الادوية، وهذا ادى الى جنون الشك و الاضطهاد اسوء.
    Isso e o estado psicológico dele só vão piorar as coisas. Open Subtitles واضف الى ذلك لحالته الغير عقلانية، الاشياء سوف تصبح اسوء.
    Os corticosteroides e a epinefrina deviam fazê-lo melhorar e não piorar. Open Subtitles فالستيرويدات القشرية و الابنيفرين ستجعل حاله افضل و ليس اسوء
    Foi o pior argumento de desfecho que já ouvi. Open Subtitles هذا اسوء مرافعة ختامية انا سمعتها في حياتي
    O que podia ter sido pior do que isto? Open Subtitles مالذي من الممكن أن يكون اسوء من ذلك؟
    És o pior que aconteceu ao golfe desde que deixaram usar calções. Open Subtitles انت اسوء ما حصل للغولف منذ ان تركوا اللاعبي يرتدون الشورتات
    Eu ficaria petrificado também, mas esta é a pior parte... Open Subtitles كنت لأكون مرتعبًا ايضا ولكن هذا هو اسوء جزء
    Não é mau de todo ter a tua própria cheerleader. Open Subtitles انه ليس اسوء شي بإن تملك المهرجة الخاصة بك
    No pior dos casos, bates uma punheta ao tipo. Open Subtitles في اسوء حاله ممكنه ستعطين الرجل جنس يدوي
    Mas percebi que estar longe de ti era ainda pior. Open Subtitles ولكني أدركت إن البعد عنكِ هو اسوء شيء قد أواجهه؟
    - pior do que morta, nem sequer existo. Open Subtitles ماذا؟ اسوء من الاختفاء
    Sim, e só piorou quando descobriram que andava a dormir com um professor da faculdade. Open Subtitles نعم وصار اسوء عندما عرفوا انا ضاجعت البرفسور في الكلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more