"اشارة من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sinal do
        
    • sinal de
        
    • um sinal
        
    - E não há sinal do Jay e do silent Bob? Open Subtitles ولكن لا توجد اى اشارة من جاى وبوب الصامت ؟
    Clay, estou a receber sinal do Abe. Vou regressar. Open Subtitles كلاي لدي اشارة من أيب انا في طريقي للعودة
    Espera por um sinal do exterior para indicar a hora do raide. Open Subtitles سننتظر اشارة من الخارج للإشارة الى موعد الغارة
    Está, mas só estou pegando um sinal de aeroporto. Open Subtitles انه يعمل لكن كل ما أحصل عليه هو مجرد اشارة من المطار
    Bem, a minha mulher está a fazer-me sinal de que já chega. Open Subtitles حسنًا ، لقد حصلتُ على اشارة من زوجتي ، أنّ هذا كافٍ
    É apenas um sinal. Podia ser outra coisa qualquer. Open Subtitles انها اشارة من الممكن ان يكون لها دلالة
    Ainda não há sinal do caçador de cápsulas. Open Subtitles لازالت لاتوجد اشارة من صيادى كبسولات النجاة
    Bem, e se isto é um sinal do universo... porque... não é suposto andarmos a brincar com este tipo de coisas. Open Subtitles حسناً، ماذا لو كانت هذه اشارة من الكون أنه لا يجب علينا ان نعبث ضاجعين بهذا المخلوق؟
    - Algum sinal do satélite? Open Subtitles هل رأيت أي اشارة من ذلك القمر؟
    - Ainda não há sinal do Augusta? Open Subtitles "أرجو أن تنال إعجـابكــــم " سونار لا اشارة من اوغاستا
    Estamos a receber um sinal do vaivém da Colonial One. Open Subtitles تقريبا مستحيل ان (لدينا اشارة من السفينة (كولونيال_1
    As antenas detetaram o sinal do telemóvel do Frank Stevens ontem à noite e o GPS localizou-o dentro da sua propriedade. Open Subtitles التقطت الأبراج الهوائية اشارة من هاتف (فرانك ستيفنز) البارحة وتم تتبع مصدرها إلى داخل عقاركم.
    Isto é um sinal do Universo. Open Subtitles انها اشارة من الكون
    Antes de sermos jogados sem cerimónia do meu barco, estávamos rastreando o sinal de um cervo. Open Subtitles قبل ان نُجبر جميعا بشكل عشوائي ان ننزل من قاربي كنا نتبع اشارة من احد الايائل
    Lou, miaos estão aqui. Apanhei um sinal de socorro de Catherine. - Ela está com um de seus agentes -. Open Subtitles لقد التقطنا اشارة من كاثرين انها مع احد عملائك انها في احد مدن الالعاب , انت تبحثون عن "تشك المذهل"
    É um sinal de Thor. Open Subtitles انها اشارة من ثور
    (Risos) Portanto, não é muito mau. Daqui a 20 anos, vocês abrem o vosso navegador e ou há notícias sobre um sinal, ou recebem uma chávena de café. TED اذا، هذا ليس رهاناً سيئاً، اعني في الـ24 سنة سوف تنظر في الاخبار و سوف تجد خبراً عن اشارة من الفضاء او سوف تحظى بكوب من القهوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more