| Ela deu-me a bênção de partilhar esta história convosco. | TED | وقد اعطتني موافقتها لكي اشارك قصتها هنا معكم |
| Obrigada por me deixarem partilhar esta tempestade que é a minha vida. | Open Subtitles | شكرا علي تركي اشارك فى هذة العاصفة الابدية التي هي حياتي |
| "Já que ficaste sem material artistico, eu pensei partilhar alguma arte". | Open Subtitles | وبما انك كنت في طريق الاذى فكرت بأن اشارك بعض الفن |
| Puseram-me a dormir para que eu não pudesse participar nos eventos da noite. | Open Subtitles | لقد ذهبت الى النوم ولم اشارك فى الحدث ليلة الجريمة |
| Como vossa conselheira escocesa, tinha esperança de participar. | Open Subtitles | كوني مستشارتك الاسكوتلانديه كنت اود ان اشارك |
| Note que não compartilho a mesa com o assistente do Flynt. | Open Subtitles | لاحظ انني لا اشارك مكتبي مع احد |
| Por isso acredito, como pai e pastor, que devo partilhar a guarda do Junior e ela não devia poder levá-lo para o maldito Brasil. | Open Subtitles | ولهذا أعتقد, كأب و كاهن يجب أن اشارك الحضانة ببراين الصغير وهي لا تستطيع أن تبعده عني |
| As pessoas acompanham a minha vida na internet. Estou a partilhar os meus pensamentos com o mundo. | Open Subtitles | الناس تتباع حياتي على الانترنت انا اشارك افكاري مع العالم |
| Isso não é justo. Como é suposto aprender se não me deixas partilhar o risco? | Open Subtitles | كيف لي ان اتعلم اذا لم تتركني اشارك فى هذه المخاطرة؟ |
| Decidi partilhar isto convosco, porque, o meu diagnóstico foi afinal um toque de alvorada. | Open Subtitles | لقد اخترت ان اشارك هذا معك لأنه في نهاية المطاف، كان التشخيص مكالمة إيقاظ. |
| Quero partilhar o meu poder convosco. | Open Subtitles | اريد ان اشارك قوتي معك اكثر من مشاركة .. |
| Tento partilhar isto a todo o lado onde vou. | TED | وانا احب ان اشارك هذه الفكرة في كل مكان اذهب اليه ... |
| Aqui está o problema: Se não consigo admitir e falar sobre os meus erros, se não consigo encontrar a pequena voz que me diz o que realmente aconteceu como posso partilhar isso com os meus colegas? | TED | هنا المشكله: أذا لم استطع ان أتي نظيفاً واتحدث عن اخطائي, ان لم اجد الصوت الهادي الذي يخبرني ماذا حدث, كيف لي ان اشارك به زملائي؟ |
| Gosto de partilhar histórias destas porque nós, seres humanos temos tendência para pensar que o sexo é divertido, o sexo é bom, há romance e há orgasmo. | TED | الان احب ن اشارك قصصًا مثل هذه مع المستمعين لأننا صحيح بشر و نميل لإعتقاد ان الجنس ممتع وجيد هنالك رومانسية و هنالك ايضًا شبق |
| É emocionante estar aqui esta noite para partilhar algo em que estivemos a trabalhar durante mais de dois anos. É na área da manufatura aditiva, também conhecida como impressão 3D. | TED | أنا سعيد لكوني هنا الليلة لكي اشارك معكم بعض العمل الذي نقوم به ﻷكثر من سنتين و عملي في مجال الصناعة بالأضافة و أيضا معروفة بالطباعة ثلاثية اﻷبعاد |
| Então, eles dizem-me que tenho que participar. | Open Subtitles | بعد ذلك قالوا لي لابد ان اشارك |
| Poderei participar no parto? | Open Subtitles | هل سوف يسمح لي بأن اشارك في الولادة ؟ |
| Decidi participar no próximo jogo de redenção. | Open Subtitles | قررت أن اشارك في "لعبة الخلاص" القادمة مذهل. |
| Só porque não compartilho da paixão Bickerman por... | Open Subtitles | فقط لإننيّ لا اشارك ... وله (بيكرمان) بـ |
| Não quero fazer parte disso. Além disso, olha para estas frutas. | Open Subtitles | لا اريد ان اشارك فى هذا بالاضافه انظر لهذه الفاكهه |