ويكيبيديا

    "اشارك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • partilhar
        
    • participar
        
    • compartilho
        
    • parte disso
        
    • fazer parte
        
    Ela deu-me a bênção de partilhar esta história convosco. TED وقد اعطتني موافقتها لكي اشارك قصتها هنا معكم
    Obrigada por me deixarem partilhar esta tempestade que é a minha vida. Open Subtitles شكرا علي تركي اشارك فى هذة العاصفة الابدية التي هي حياتي
    "Já que ficaste sem material artistico, eu pensei partilhar alguma arte". Open Subtitles وبما انك كنت في طريق الاذى فكرت بأن اشارك بعض الفن
    Puseram-me a dormir para que eu não pudesse participar nos eventos da noite. Open Subtitles لقد ذهبت الى النوم ولم اشارك فى الحدث ليلة الجريمة
    Como vossa conselheira escocesa, tinha esperança de participar. Open Subtitles كوني مستشارتك الاسكوتلانديه كنت اود ان اشارك
    Note que não compartilho a mesa com o assistente do Flynt. Open Subtitles لاحظ انني لا اشارك مكتبي مع احد
    Por isso acredito, como pai e pastor, que devo partilhar a guarda do Junior e ela não devia poder levá-lo para o maldito Brasil. Open Subtitles ولهذا أعتقد, كأب و كاهن يجب أن اشارك الحضانة ببراين الصغير وهي لا تستطيع أن تبعده عني
    As pessoas acompanham a minha vida na internet. Estou a partilhar os meus pensamentos com o mundo. Open Subtitles الناس تتباع حياتي على الانترنت انا اشارك افكاري مع العالم
    Isso não é justo. Como é suposto aprender se não me deixas partilhar o risco? Open Subtitles كيف لي ان اتعلم اذا لم تتركني اشارك فى هذه المخاطرة؟
    Decidi partilhar isto convosco, porque, o meu diagnóstico foi afinal um toque de alvorada. Open Subtitles لقد اخترت ان اشارك هذا معك لأنه في نهاية المطاف، كان التشخيص مكالمة إيقاظ.
    Quero partilhar o meu poder convosco. Open Subtitles اريد ان اشارك قوتي معك اكثر من مشاركة ..
    Tento partilhar isto a todo o lado onde vou. TED وانا احب ان اشارك هذه الفكرة في كل مكان اذهب اليه ...
    Aqui está o problema: Se não consigo admitir e falar sobre os meus erros, se não consigo encontrar a pequena voz que me diz o que realmente aconteceu como posso partilhar isso com os meus colegas? TED هنا المشكله: أذا لم استطع ان أتي نظيفاً واتحدث عن اخطائي, ان لم اجد الصوت الهادي الذي يخبرني ماذا حدث, كيف لي ان اشارك به زملائي؟
    Gosto de partilhar histórias destas porque nós, seres humanos temos tendência para pensar que o sexo é divertido, o sexo é bom, há romance e há orgasmo. TED الان احب ن اشارك قصصًا مثل هذه مع المستمعين لأننا صحيح بشر و نميل لإعتقاد ان الجنس ممتع وجيد هنالك رومانسية و هنالك ايضًا شبق
    É emocionante estar aqui esta noite para partilhar algo em que estivemos a trabalhar durante mais de dois anos. É na área da manufatura aditiva, também conhecida como impressão 3D. TED أنا سعيد لكوني هنا الليلة لكي اشارك معكم بعض العمل الذي نقوم به ﻷكثر من سنتين و عملي في مجال الصناعة بالأضافة و أيضا معروفة بالطباعة ثلاثية اﻷبعاد
    Então, eles dizem-me que tenho que participar. Open Subtitles بعد ذلك قالوا لي لابد ان اشارك
    Poderei participar no parto? Open Subtitles هل سوف يسمح لي بأن اشارك في الولادة ؟
    Decidi participar no próximo jogo de redenção. Open Subtitles قررت أن اشارك في "لعبة الخلاص" القادمة مذهل.
    Só porque não compartilho da paixão Bickerman por... Open Subtitles فقط لإننيّ لا اشارك ... وله (بيكرمان) بـ
    Não quero fazer parte disso. Além disso, olha para estas frutas. Open Subtitles لا اريد ان اشارك فى هذا بالاضافه انظر لهذه الفاكهه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد