"اشخاص مثل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pessoas como
        
    • tipos como
        
    Isso aumenta o isolamento que sentem as pessoas como o John. TED وذلك يعزز العزلة الذي يجد اشخاص مثل جون انفسهم فيها.
    é atroz. O meu mundo é o mundo de pessoas como Amory Lovins, Janine Benyus, James Watson. TED عالمي هو عالم اشخاص مثل.. أموري لوفنز, جانين بينياس, جايمس واتسن
    Compreendo que pessoas como o Rudy sejam insubstituíveis, porque já tive pessoas assim na minha vida, mas, Henry, sinceramente, para mim ilustrar é só um emprego. Open Subtitles اننى افهم ان اشخاص مثل رودى لا يمكن استبدالهم لاننى لدى اشخاص مثل هؤلاء فى حياتى لكن ، يا هنرى ، بأمانة
    Conhecia tipos como aquele onde cresci. Eles pensam que podem fazer tudo o que querem. Open Subtitles اعرف اشخاص مثل هؤلاء، حيث ترعرعت يعتقدون ان بإمكانهم فعل ما يريدون
    - Os tipos como o Carlyle não desistem. Open Subtitles اشخاص مثل كارلو هم لا يستسلمون بسهولة اعرف ذلك
    É isto que pessoas como o senhor Fleming não sabem apreciar, Hicks. Open Subtitles هذا هو ما لا يستطيع اشخاص مثل السيد فيلمنج لايستطيعون تقديره , يا هكس
    Eu dirigi um centro em Harvard de 2008 a 2010. Havia lá pessoas, como Michael Semple, que fala fluentemente línguas afegãs, que viajou por quase todos os distritos do país. TED لقد أدرت مركزاً في هارفرد من عام 2008 الى عام 2010 وكان هناك اشخاص مثل مايكل سيمبل الذي يتحدثون بطلاقة اللغة الافغانية والذين جالوا في كل مقاطعة من مقاطعات أفغانستان
    pessoas como Leonardo — não houve muitas — tinham esta curiosidade espantosamente instintiva. TED اشخاص مثل ليوناردو - لم يكونوا كثيرين - كان لديهم الفضول الغريزيَ بشكل مذهل
    Há uns anos, reinventei o meu processo de acompanhar pessoas como Greg Lynn, Tom Main, Zaha Hadid, Rem Koolhaas, todas elas pessoas que acho serem perseverantes e pioneiras em ideias fantásticas de como criar formas. TED قبل عدة سنين أعدت اختراع طريقتي الخاصة لأبقى على تواصل مع اشخاص مثل غربغ لين, توم ماين, زها حديد, رم كولهاس كل أولائك الاشخاص اظن انهم مثابرين و روَاد بأفكار جديدة مذهلة لإيجاد الشكل
    Esta comunidade tem aturado merdas de pessoas como os "Corações de Leão". Open Subtitles هذا المجتمع تحمل الكثير من "من اشخاص مثل "قلب الاسد
    Protege-as de pessoas como os seus irmãos. Open Subtitles لأبقائهم آمنين من اشخاص مثل اخويك.
    O mundo fica melhor sem pessoas como o Lewis. Open Subtitles العالم مكانا أفضل بدون اشخاص مثل لويس حسناً .
    Muitas pessoas queriam essas ligações. pessoas como o Bison. Open Subtitles الكثير من الناس يريدون تلك العلاقات (اشخاص مثل (بيسون
    O que quer dizer que pessoas como o Mozart usavam maquilhagem, e ele era um homem. Open Subtitles هذا يعني ان اشخاص مثل (موزارت)، تزينوا بالمكياج و هو كان رجل.
    Toda a minha vida quis ser advogado, para poder ajudar pessoas como o Clifford Danner. Open Subtitles طيلة حياتي اردت ان اكون محامي حتى استطيع مساعدة اشخاص مثل (كليفورد دانر)
    Nos velhos tempos em Vegas, tipos como o Sam Braun usavam estas jogadas na cidade. Open Subtitles اترى, فى الايام الماضية, بفيجاس حينما اشخاص مثل سام براون استخدموا لأدارة البلدة البلدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more