"اشياء من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de coisas
        
    • coisas do
        
    • coisas como estas
        
    Vou agarrar nesta ideia e aplicá-la a todo o tipo de coisas icónicas da minha vida, TED .يوضح كيفية عملها سوف أأخذ هذه الفكرة واعممها على عدة اشياء من حولنا
    Esse tipo de coisas. Havia muito heroísmo individual. Open Subtitles اشياء من هذا القبيل هناك قصص بطولية لا حصر لها
    De os espíritos andarem por ai, esse tipo de coisas. Open Subtitles عن الارواح التى تظهر بهذا الوقت اشياء من هذا القبيل
    Todos temos coisas do passado que gostaríamos de apagar. Open Subtitles جميعنا لدينا اشياء من الماضي نريد ان نمحيها
    Se querem coisas do Pai Natal, têm de comprar, porque não existe... Open Subtitles ‎اذا كنتم تريدون اشياء من ‎سانتا، فيجب ان تشتروها
    E não há nada como nadar 50 horas no oceano para nos pôr a pensar em coisas como estas. TED ولا شيء مثل السباحة في المحيط لمدة 50 ساعة تجعلك تفكر في اشياء من هذا النوع.
    Rendimentos, deduções, esse tipo de coisas? Open Subtitles ماذا، الأجر المكسوب ، الضرائب اشياء من هذا القبيل؟
    tu sabes, este tipo de coisas. Open Subtitles .انت تعرف , اشياء من هذا القبيل
    Que tipo de coisas? Open Subtitles اشياء من اي نوع ؟
    coisas do passado dela que queremos esquecer. Open Subtitles و اشياء من الماضي نحن أن نريد ان ننساها
    Não, só coisas do trabalho. Open Subtitles فقط بقايا اشياء من العمل
    Se pensarmos mais profundamente em coisas como estas, a resposta óbvia das pessoas deve ser aquele, "OK, isso soa mal, "mas não me afeta realmente porque sou um cidadão legal. "Porque devo preocupar-me? TED الان اذا فكرنا بعمق حول اشياء من هذا النوع رد الفعل الطبيعي للناس يجب ان يكون "حسنا ذلك خطأ, لكن ذلك لا يؤثر عليّ لأنني مواطن صالح . لماذا يجب ان اقلق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more