Refiro-me ao fracasso do Ocidente em reagir de forma inteligente e cuidadosa a um novo ambiente mundial que, obviamente, tem sido criado com o regresso da Ásia. | TED | اشير هنا الى فشل الغرب في التصرف بتعقل و ذكاء لبيئة العالم الجديدة التي تكونت بوضوح بعودة آسيا. |
Eu Refiro-me a mim próprio como uma forma de vida inteligente, porque sou racional e sou capaz de reconhecer a minha existência. | Open Subtitles | اشير الى نفسي كشكل حي ذكي لانني حساس وقادر على معرفة وجودي |
Não tocar na cara, não revirar os olhos, não apontar os dedos e não me espalhar por todo o lado, de todo. | Open Subtitles | لن المس وجهي لن اشيح بنظري لن اشير بأصابعي و حتما لن اصبح شهيرة بالانترنت |
A única pessoa a quem estou a apontar uma arma é a ti. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي اشير السلاح إليه هو أنت |
Gostaria de salientar aqui que já fizemos isto antes. | TED | و الشيئ الوحيد الذي اود ان اشير اليه هنا هو اننا قد فعلنا ذلك من قبل |
Posso respeitosamente salientar, que até agora, você ainda nem sequer tocou na maldita coleira. | Open Subtitles | اسمحي لي ان اشير هنا هذا بعيد جداً ، لم تختاري حتى القيادة |
Vou esconder-lhe o rosto, disfarçar-lhe a voz, referir-me a ele como meu informante secreto. | Open Subtitles | سوف اضلل وجهه ، و أٌمَوِهُ صوته سوف اشير اليه كمخبري السري |
Isso inclui a natureza, e a nutrição e aquilo a que me refiro como pesadelos. | TED | وهذا يتضمن الطبيعة والتغذية وما اشير اليه بالكابوس. |
Desejo chamar a atenção de que a minha próxima testemunha não vem aqui em representação de nenhum dos lados. | Open Subtitles | أريد أن اشير لذلك، أن الشاهد القادم لا يدعم أي من الطرفين |
Não me estava a referir a isso, mas interessante essa tua abordagem. | Open Subtitles | ليس ما كنت اشير اليه، لكن مثيرا للأهتمام انكِ اصبحتِ في هذا المكان. |
Sim, senhoras e senhores, Refiro-me à batalha de Little Bighorn. | Open Subtitles | نعم انا اشير الي معركة وادي بيجهورن الصغير |
Devemos antes concentrar-nos na Marinha. Refiro-me em armar os navios mercantes para se defenderem. Em reforçar as defesas dos portos. | Open Subtitles | علينا أن نركز على قواتنا البحرية اشير إلى تسليح السفن التجارية و بناء فرقاطات للدفاع عن الموانئ |
Refiro-me a ontem à noite às 23h07. | Open Subtitles | اشير الى ليلة امس عند الساعه 23: |
Quando demolirem este lugar, não poderei apontar e dizer: "Eu fiz aquilo." | Open Subtitles | لن يكون هناك اي شيئ اقدر "ان اشير له واقول "انا صنعت هذا |
Quando apontar para si, vote sim. | Open Subtitles | عندما اشير لك ستقول "نعم" الان انتقل إلى التصويت على بيع بايد بايبر |
Noel Kramers, do "California Farm Bureau", e gostaria de salientar que, estamos preocupados com a colocação de rótulos porque cria um medo desnecessário na mente do consumidor. | Open Subtitles | Noelle Cremers من مكتب ولاية كلفورنيا للزراعة ولو كنت استطيع ان اشير لهذا السبب نحن لانطالب يالتعريف |
Ouve, quando eu e a tua mãe éramos mais novos, costumava salientar sempre quando ela estava errada, mas depois discutíamos, enervávamos-te, borravas as calças, e ela ficava chateada comigo durante semanas. | Open Subtitles | -اسمع، عندما كنا انا و والدتك أصغر، اعتدت ان اشير عندما تكون مخطئة طوال الوقت، |
Estou a referir-me ao Dan, não à catrefada de homens desde então. | Open Subtitles | انا اشير لـ" دان "، ليس لعدد لا نهائى منذ هذا الوقت |
Não, estou a referir-me á sua mãe biológica, Jennifer Glick. | Open Subtitles | انا اشير الى امك البيولوجية جينيفر كلك |
Quando me refiro ao tempo, falo de uma quarta dimensão. | Open Subtitles | انا عندما اتحدث عن الوقت اننى اشير إلى البعد الرابع |
Mas chamar a polícia foi melhor do que a tua ideia genial. | Open Subtitles | ما اشير له ان استدعاء الشرطة كان امر اكثر فاعلية من فكرتك العبقرية |
Sem referir a invasão e a intromissão. | Open Subtitles | ولن اشير للقتحام |