"اصطناعية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • artificiais
        
    • artificial
        
    • prótese
        
    • induzido
        
    • próteses
        
    • sintéticas
        
    • sintética
        
    (Risos) O que temos que fazer antes de aperfeiçoarmos a inteligência artificial é aperfeiçoar as emoções artificiais. TED ما يجب أن نفعله قبل أن نصنع ذكاءً اصطناعيًا تامًا هو أن نصنع عواطف اصطناعية تامة.
    Durante muitos anos, apenas lhes fornecíamos membros artificiais. TED كنا لعدة سنوات فقط نزودهم بأطراف اصطناعية.
    Não recomendo esta forma artificial de ler um e-book. TED ربما تكون هذه طريقة اصطناعية لقراءة كتاب إلكتروني
    No estômago de um traficante morto com uma prótese na perna. Open Subtitles في معدة بائع مخدرات ميت ذو ساق اصطناعية
    Você salvou a vida dele. - Ele está em coma induzido. Open Subtitles أنقذتِ حياته إنه محفوظ في غيبوبة اصطناعية
    Pensem nisto, a Pamela Anderson tem mais próteses no corpo do que eu. TED أقصد, أشخاص مثل باميلا أندرسون لديها مواد اصطناعية في جسمها أكثر مما لدي
    São completamente sintéticas e podemos desenhá-las para serem compatíveis com uma ferramenta à nossa escolha. TED إنها اصطناعية بالكامل ونستطيع تصمميها لتتطابق مع الأداة التي نختارها.
    Estas redes consistem em nodos artificiais que imitam os nossos neurónios biológicos, através da formação de ligações e troca de informações. TED والتي تحتوي على عقد اصطناعية تحاكي الخلايا العصبية البيولوجية لدينا من خلال تشكيل اتصالات وتبادل معلومات.
    Podem pensar nisto como alienígenas artificiais, de certo modo. TED ويمكن أن تفكر بالأمر ككائنات فضائية اصطناعية بصورة أو أخرى.
    Em vez de ter um motor, como o que têm neste momento, podemos fazer coisas com músculos artificiais. TED بدلاً من وجود محرك كالذي بحوزتنا الآن، يمكنكم صُنع أشياء تُسمى عضلات اصطناعية.
    Pensem nisto como criar cordas vocais artificiais. Open Subtitles يمكن تشبيه الأمر بتأليف أوتار صوتية اصطناعية.
    Dois joelhos artificiais não o impediram de inspecionar o edifício inteiro. Open Subtitles مع أن الركبتين اصطناعية لم يمنعه ذلك من تفتيش كل شبر من المطعم
    Por exemplo, púnhamos os modelos por baixo de um céu artificial. TED مثلا، ربما نضع النماذج تحت سماء اصطناعية.
    A área de terra necessária para uma floresta sintética ou uma central artificial de captação direta de ar para captar o mesmo é 500 vezes mais pequena. TED إن مساحة الأرض اللازمة لغابة اصطناعية أو مصنع لجمع الهواء بشكل مباشر لجمع نفس الكمية هي أصغر 500 مرّة.
    A água que é captada na pedreira passa lentamente por uma área alagada artificial, depois vai para aquele campo de futebol e infiltra-se no terreno, repondo o aquífero de água potável da cidade. TED إنّ المياه التي تم جمعها في المقلع تمر ببطء عبر أراض رطبة اصطناعية وثم تدخل في ملعب الكرة ذلك وتتسرب إلى باطن الأرض, لتغذية المياه الجوفية الصالحة للشرب في المدينة.
    Vou mostrar uma rede neural artificial que construímos há pouco tempo, fazendo exatamente isso. TED سأريكم شبكة عصبية اصطناعية قمنا ببنائها مؤخراً، بنفس الأسلوب تماماً.
    Com gelatina e sais, e um pouco de prestidigitação podemos fazer um músculo artificial. TED لو أخذتم بعض من الهلام وبعض من الملح، وقمتم بقليل من الخدع، تستطيعون صُنع عضلة اصطناعية.
    Colocaram-me uma prótese de madeira. Open Subtitles أجل. رُكبت لي ساق اصطناعية خشبية.
    A suspensão do uso de NZT deixou um paciente num estado de privação tão grave, que agora, está em coma induzido. Open Subtitles محاولات للتخلي عن (إن زي تي) لمريض واحد تسببت في سوء حالته بدرجة كبيرة جدًا حيث أجبرنا على وضعه في حالة غيبوبة اصطناعية
    Nunca vi próteses tão avançadas como esta. Open Subtitles أنا لم أر أبدا آلات اصطناعية متقدمة بمثل هذا الشكل
    As vacas do Carl não têm antibióticos, nem hormonas sintéticas de crescimento. Open Subtitles بقر كارل ليس فيها مضادات حيوية ولا هرمونات نمو اصطناعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more