Ela teve que acordar com ele, em telefonar em meias horas alternadas. | Open Subtitles | لقد اضطرت ان تعقد اتفاقيه معه حتى يستخدمان الهاتف بطريقه متناوبه |
A sua mãe tinha que fazer tudo à mão, trabalhando de sol a sol. | Open Subtitles | اضطرت أمه لفعل كل شيء يدوياً عمل متعب من الشروق للغروب |
O estado de Michigan foi forçado a reconhecer o problema e a dar passos para o corrigir. | TED | وبالتالي اضطرت ولاية ميتشيغان للاعتراف بالمشكلة واتخاذ خطوات لحلها. |
Se a minha mulher tiver de trabalhar, quem tomará conta das crianças? | Open Subtitles | لو اضطرت زوجتي للعمل من سيعتني بالأطفال؟ |
Tive de contar. Devia ir fazer aquela coisa com ele em Atlanta. | Open Subtitles | اضطرت إلى ذلك ، كان يفترض إنجاز مهمة معه في أتلنتا |
Jackie Kennedy foi forçada a discutir detalhes domésticos com a Srª. | Open Subtitles | اضطرت جاكي كينيدي لمناقشة تفاصيل التدبير المنزلي |
Ela teve que arrastar os filhos para o campo. | Open Subtitles | انها اضطرت الى جر أبنائها معها إلى البلاد |
Mas é a razão pela qual Ela teve de partir. | Open Subtitles | ولكن هذا هو السبب أنها اضطرت إلى مغادرة البلاد. |
Não só o desejo por ele voltou, como Ela teve de encostar na berma da estrada e chorar. | TED | وقالت -- ليس فقط عاد الحنين فورا، لكنها اضطرت الى التوقف على جانب الطريق و البكاء. |
Então a minha mulher tinha que trabalhar em 3 empregos... para podermos atingir o objectivo final. | Open Subtitles | لذلك اضطرت زوجتي للعمل في 3 وظائف لنتمكن من دفاع ما يجب دفعه |
Eu cheguei lá e ela dizia que tinha que mexer a sopa. | Open Subtitles | وأتيتُ إلى هناك وظلت تقول أنها اضطرت لتسخين حِسائها |
tinha que dizer ao meu filho que estávamos a dar o cão dele para sempre. | Open Subtitles | اضطرت للقول لابني بأننا سنتخلى عن كلبه للأبد |
Nenhum outro grupo de americanos teve que agir como imigrantes para serem reconhecidos como cidadãos. | TED | لا توجد أي مجموعة أخرى من الأمريكيين اضطرت للتصرف كمهاجرين من أجل أن يتم الاعتراف بهم كمواطنين. |
Em todo o caso, sou forçado a mudar o nosso plano de fuga, portanto, eis o que irá acontecer. | Open Subtitles | وعلى أية حال لقد اضطرت لتغيير خطة الخروج لذا هذا ما سوف يحدث الأن |
Mãe foi então forçado a usurpar o nave do marechal e mudar o desenho. | Open Subtitles | و امي اضطرت لاستلام سلطات المارشال و تغيير الراية. |
E se tiver de massacrar cada Tully que alguma vez viveu para voltar para ela, é isso que eu farei. | Open Subtitles | واذا اضطرت لذبح كل تاري . قد عاش يوماً. للعودة إليها |
Todos têm direito a ter um sindicato, mas, se a EGP tiver de pagar benefícios, todo o empreendimento vai acabar. | Open Subtitles | اعني, لدى الجميع الحق للتنظيم ولكن إن اضطرت "إم سي سي" تغطيت فوائد سيسقط المشروع كله اعني.. |
A equipa mais perto está a quatro horas. Tive de chamar forças locais. | Open Subtitles | فريق التدخل على بعد أربع ساعات لذا اضطرت للاتصال بالمحيليين |
Acho que devemos seguir a teoria de que "foi forçada a mentir". | Open Subtitles | أعتقد أن علينا الذهاب مع نظرية "اضطرت إلى الكذب" |