"اطعام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • alimentação
        
    • alimentar
        
    A alimentação do senhor Sibley terá de esperar até eu voltar da receção. Open Subtitles اطعام السيد سيبلي عله ان ينتظر الى ان اعود من حفل الاستقبال
    "Horário de alimentação: Open Subtitles ـ جدول اطعام ..
    {\ An8} coxas de frango alimentação Open Subtitles خاصة في اطعام الدجاج
    O que sei é que um camponês que não pode ler e escrever... nem alimentar a família, tem de ver o filho morrer malnutrido. Open Subtitles كل ما اعرفه ان الفلاح الذي لا يعرف يكتب او يقرا او اطعام اسرته عليه ان يشاهد ابنه يموت من سوء التغذية
    Com tantas pessoas em casa, tivemos de descobrir maneiras criativas de ser capazes de alimentar toda a gente. Open Subtitles مع اشخاص عدة في المنزل، يجب ان نكتشف طرق مبدعة لنكون قادرين على تحمل اطعام الجميع.
    Não vai conseguir alimentar a sua família com um ego desses. Open Subtitles سيدتى , لن تكونى قادره على اطعام عائلتك بعجرفتك الزائده
    Ela iria licenciar-nos a sua pesquisa por uma taxa modesta para que pudéssemos, alimentar milhões mas havia alguém que não queria que a tivéssemos. Open Subtitles كانت تريد ترخيص بحثها لنا مقابل رسم متواضع لكي يكون بأمكاننا اطعام الملايين لكن شخص ما لم يرد منا ان نحظى بهذا
    Como criámos plantas artificiais, animais artificiais, conseguimos alimentar sete mil milhões de pessoas. TED و لأننا قمنا بانتاج نباتات غير طبيعية و حيوانات غير طبيعية فقد استطعنا اطعام حوالي سبعة مليارات شخص
    alimentar esses parasitas... às custas da população? Open Subtitles اطعام هذه الطفيليات هنا فى نفقة الجمهور؟
    Tens a certeza de que é seguro alimentar as tartarugas? Open Subtitles هل انت متاكذ انه بامكان اطعام السلاحف بامان?
    Se o javali está a acabar, porque é que ele ia alimentar todos à sua custa? Open Subtitles اذا تناقصت الخنازير اذا لماذا يجب عليه اطعام غيره على حسابه الخاص؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more