A alimentação do senhor Sibley terá de esperar até eu voltar da receção. | Open Subtitles | اطعام السيد سيبلي عله ان ينتظر الى ان اعود من حفل الاستقبال |
"Horário de alimentação: | Open Subtitles | ـ جدول اطعام .. |
{\ An8} coxas de frango alimentação | Open Subtitles | خاصة في اطعام الدجاج |
O que sei é que um camponês que não pode ler e escrever... nem alimentar a família, tem de ver o filho morrer malnutrido. | Open Subtitles | كل ما اعرفه ان الفلاح الذي لا يعرف يكتب او يقرا او اطعام اسرته عليه ان يشاهد ابنه يموت من سوء التغذية |
Com tantas pessoas em casa, tivemos de descobrir maneiras criativas de ser capazes de alimentar toda a gente. | Open Subtitles | مع اشخاص عدة في المنزل، يجب ان نكتشف طرق مبدعة لنكون قادرين على تحمل اطعام الجميع. |
Não vai conseguir alimentar a sua família com um ego desses. | Open Subtitles | سيدتى , لن تكونى قادره على اطعام عائلتك بعجرفتك الزائده |
Ela iria licenciar-nos a sua pesquisa por uma taxa modesta para que pudéssemos, alimentar milhões mas havia alguém que não queria que a tivéssemos. | Open Subtitles | كانت تريد ترخيص بحثها لنا مقابل رسم متواضع لكي يكون بأمكاننا اطعام الملايين لكن شخص ما لم يرد منا ان نحظى بهذا |
Como criámos plantas artificiais, animais artificiais, conseguimos alimentar sete mil milhões de pessoas. | TED | و لأننا قمنا بانتاج نباتات غير طبيعية و حيوانات غير طبيعية فقد استطعنا اطعام حوالي سبعة مليارات شخص |
alimentar esses parasitas... às custas da população? | Open Subtitles | اطعام هذه الطفيليات هنا فى نفقة الجمهور؟ |
Tens a certeza de que é seguro alimentar as tartarugas? | Open Subtitles | هل انت متاكذ انه بامكان اطعام السلاحف بامان? |
Se o javali está a acabar, porque é que ele ia alimentar todos à sua custa? | Open Subtitles | اذا تناقصت الخنازير اذا لماذا يجب عليه اطعام غيره على حسابه الخاص؟ |