Estão a agir como animais! Párem de disparar! Não vai ajudar! | Open Subtitles | انتم تتصرفون مثل الحيوانات أوقفو اطلاق النار انها لن تساعد |
Pare de falar e continue a disparar! dispare! Ali! | Open Subtitles | توقف عن الحديث وواصل اطلاق النار اطلاق هناك |
Pelo que sei, o Vicente só tinha de atirar no miúdo. | Open Subtitles | ما أعرفه عن وفيسنتي كان يفترض به اطلاق النار فقط |
Pregas-lhe um tiro na mão. A pior coisa que lhe podem fazer. | Open Subtitles | أسوأ شيء يمكنك القيام به هو اطلاق النار عليه في يده |
Foram disparados tiros numa comunidade residencial dentro da base. | Open Subtitles | لقد تم اطلاق النار في وحدة الاقامة بالقاعده |
A mamã estava farta de viver num inferno de fogo. | Open Subtitles | سأمت امي العيش في منطقة اطلاق النار و الجحيم |
Johnny, não disparem. Vamos entrar na cabina. | Open Subtitles | جونى , توقف عن اطلاق النار سوف نلحق بالسياره |
Não aponto uma arma á cabeça de ninguém e obrigo-os a disparar. | Open Subtitles | أنا لا وضع بندقية على رأس أي شخص وجعلها اطلاق النار. |
Assim que começar a disparar, terá que se mover rápido. | Open Subtitles | عندما تبدا فى اطلاق النار, يجب عليك التحرك بسرعة. |
Mark, contacta o chefe e calcula soluções para disparar. | Open Subtitles | مارك , اتصل بالقياده واحسب حل اطلاق النار |
Você não pode simplesmente atirar em alguém ameaçou na rua. | Open Subtitles | لا تستطيع اطلاق النار على شخص يهددك في الشارع |
Antes podia atirar sem medo, porque mudava de lugar. | Open Subtitles | ذات مرة كان يمكنك اطلاق النار بدون خوف، لأنك كنت دائم التحرك |
Melhor que não seja gozação porque não me importo nada de dar um tiro no teu rabo | Open Subtitles | من الافضل الا يكون هذا هراء لان ليس لدي ادني مشكله في اطلاق النار عليك |
Não vi ninguém no convés antes de o tiro ser disparado. | Open Subtitles | انا لم ارى اى احد على السطح بعد اطلاق النار |
As armas, os tiros... Agora entendo o que é ser americano! | Open Subtitles | الأسلحة، اطلاق النار الآن علمت لماذا يجب أن أكون أمريكي |
Estou prestes a sair aos tiros e tu já sabes a quem. | Open Subtitles | أنا على وشك الخروج اطلاق النار وقلت للتو منظمة الصحة العالمية. |
O teu grupo estava sob fogo e separaste-te deles. | Open Subtitles | وحدتُكِ حوصرت تحت اطلاق النار, انفصلتِ عن مجموعتكِ. |
Não disparem! São refugiados. | Open Subtitles | امنعوا اطلاق النار انهم هاربون. |
Há mais formas de pacificar os índios, sem os matar. | Open Subtitles | طرق اخرى لاسترضاء الهنود خيرا من اطلاق النار عليهم |
O líder da Organização Mundial de Saúde foi atingido. | Open Subtitles | تم اطلاق النار على رئيس المنظمة الصحة العالمية. |
Com o Crazy Legs a ser atropelado, o tiroteio na loja dos Coreanos, a prisão, e a Dashiki engravidar, | Open Subtitles | بين صدم كريزي ليقز بالسيارة و اطلاق النار في متجر الكوريين ، السجن و حمل داشيكي |
Ouvi falar que voce quase foi baleado de novo | Open Subtitles | انا سمعت انك تقريبا تم اطلاق النار عليك مجددا |
Não atirem! Não atirem! | Open Subtitles | اوقفوا اطلاق النار اوقفوا اطلاق النار |
Eu estava lá na noite em que foi morto naquela, digamos, casa de má fama? | Open Subtitles | كنت هناك ليلة حصل اطلاق النار في ذلك المكان، نقول، بيت سيئة السمعة؟ |
E que tal isto como prova? A placa do comando de disparo e elevação. | Open Subtitles | ما رايك في هذا الدليل هذه لوحة التحكم في اطلاق النار |
A mulher que disparou contra o Sr. Morra chama-se Piper Baird. | Open Subtitles | المرأة التي حاولت اطلاق النار على السيد مورا بيبر بايارد |