"اطلاق النار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • disparar
        
    • atirar
        
    • tiro
        
    • tiros
        
    • fogo
        
    • disparem
        
    • matar
        
    • atingido
        
    • o tiroteio
        
    • baleado
        
    • atirem
        
    • morto
        
    • disparo
        
    • dispare
        
    • disparou
        
    Estão a agir como animais! Párem de disparar! Não vai ajudar! Open Subtitles انتم تتصرفون مثل الحيوانات أوقفو اطلاق النار انها لن تساعد
    Pare de falar e continue a disparar! dispare! Ali! Open Subtitles توقف عن الحديث وواصل اطلاق النار اطلاق هناك
    Pelo que sei, o Vicente só tinha de atirar no miúdo. Open Subtitles ما أعرفه عن وفيسنتي كان يفترض به اطلاق النار فقط
    Pregas-lhe um tiro na mão. A pior coisa que lhe podem fazer. Open Subtitles أسوأ شيء يمكنك القيام به هو اطلاق النار عليه في يده
    Foram disparados tiros numa comunidade residencial dentro da base. Open Subtitles لقد تم اطلاق النار في وحدة الاقامة بالقاعده
    A mamã estava farta de viver num inferno de fogo. Open Subtitles سأمت امي العيش في منطقة اطلاق النار و الجحيم
    Johnny, não disparem. Vamos entrar na cabina. Open Subtitles جونى , توقف عن اطلاق النار سوف نلحق بالسياره
    Não aponto uma arma á cabeça de ninguém e obrigo-os a disparar. Open Subtitles أنا لا وضع بندقية على رأس أي شخص وجعلها اطلاق النار.
    Assim que começar a disparar, terá que se mover rápido. Open Subtitles عندما تبدا فى اطلاق النار, يجب عليك التحرك بسرعة.
    Mark, contacta o chefe e calcula soluções para disparar. Open Subtitles مارك , اتصل بالقياده واحسب حل اطلاق النار
    Você não pode simplesmente atirar em alguém ameaçou na rua. Open Subtitles لا تستطيع اطلاق النار على شخص يهددك في الشارع
    Antes podia atirar sem medo, porque mudava de lugar. Open Subtitles ذات مرة كان يمكنك اطلاق النار بدون خوف، لأنك كنت دائم التحرك
    Melhor que não seja gozação porque não me importo nada de dar um tiro no teu rabo Open Subtitles من الافضل الا يكون هذا هراء لان ليس لدي ادني مشكله في اطلاق النار عليك
    Não vi ninguém no convés antes de o tiro ser disparado. Open Subtitles انا لم ارى اى احد على السطح بعد اطلاق النار
    As armas, os tiros... Agora entendo o que é ser americano! Open Subtitles الأسلحة، اطلاق النار الآن علمت لماذا يجب أن أكون أمريكي
    Estou prestes a sair aos tiros e tu já sabes a quem. Open Subtitles أنا على وشك الخروج اطلاق النار وقلت للتو منظمة الصحة العالمية.
    O teu grupo estava sob fogo e separaste-te deles. Open Subtitles وحدتُكِ حوصرت تحت اطلاق النار, انفصلتِ عن مجموعتكِ.
    Não disparem! São refugiados. Open Subtitles امنعوا اطلاق النار انهم هاربون.
    Há mais formas de pacificar os índios, sem os matar. Open Subtitles طرق اخرى لاسترضاء الهنود خيرا من اطلاق النار عليهم
    O líder da Organização Mundial de Saúde foi atingido. Open Subtitles تم اطلاق النار على رئيس المنظمة الصحة العالمية.
    Com o Crazy Legs a ser atropelado, o tiroteio na loja dos Coreanos, a prisão, e a Dashiki engravidar, Open Subtitles بين صدم كريزي ليقز بالسيارة و اطلاق النار في متجر الكوريين ، السجن و حمل داشيكي
    Ouvi falar que voce quase foi baleado de novo Open Subtitles انا سمعت انك تقريبا تم اطلاق النار عليك مجددا
    Não atirem! Não atirem! Open Subtitles اوقفوا اطلاق النار اوقفوا اطلاق النار
    Eu estava lá na noite em que foi morto naquela, digamos, casa de má fama? Open Subtitles كنت هناك ليلة حصل اطلاق النار في ذلك المكان، نقول، بيت سيئة السمعة؟
    E que tal isto como prova? A placa do comando de disparo e elevação. Open Subtitles ما رايك في هذا الدليل هذه لوحة التحكم في اطلاق النار
    A mulher que disparou contra o Sr. Morra chama-se Piper Baird. Open Subtitles المرأة التي حاولت اطلاق النار على السيد مورا بيبر بايارد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more