"اطلاق النار على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • alvejar
        
    • atirar no
        
    • disparar em
        
    • um tiro
        
    • disparar sobre
        
    Então um dia, um tipo decide alvejar o namorado da esposa. Open Subtitles ثم في يوم من الأيام قرر رجل اطلاق النار على صديق زوجته
    Têm de saber disparar, mas a última coisa que querem fazer é alvejar alguém. Open Subtitles تحتاج إلى معرفة كيفية اطلاق النار ولكن آخر شيء تريد القيام به هو اطلاق النار على أي شخص.
    Nenhum filho devia ser forçado a atirar no próprio pai. Open Subtitles لا يجب على اي أبن ان يجبر على اطلاق النار على والده
    Sério, da próxima vez não podes entrar a atirar no lugar daquela maneira. Open Subtitles على محمل الجد، في المرة القادمة لا يمكنك أن تأتي في اطلاق النار على مكان حتى مثل ذلك، رجل.
    Um homem a entrar num edifício a disparar em toda a gente é a definição de loucura. Open Subtitles الرجل الذي يدخل بنية اطلاق النار على الناس في رأسهم هذا تعريف للجنون
    Tens de te contentar em andar por aí, a disparar em pessoas até cresceres. Open Subtitles سيكون عليك الرضا بالركض هنا وهناك اطلاق النار على الناس حتى تكبر
    Devia ter-te dado um tiro na cabeça há muito tempo. Open Subtitles كان علي اطلاق النار على رأسك منذ مدة طويلة
    Se quer disparar sobre agentes federais, a decisão é sua. Open Subtitles لو كنت تريد حقاً اطلاق النار على عملاء فيدراليين فهذا قرارك
    As pessoas achavam que a Berkut estava a alvejar manifestantes, as Forças Internas achavam que eram os manifestantes armados a disparar. Open Subtitles ظنّ الناس ان قوات مكافحة الشغب عاودت اطلاق النار على المتظاهرين بينما ظنت قوات الداخلية أن المتظاهرين تسلّحوا و قاموا بإطلاق النار
    -Não vou alvejar um polícia! Open Subtitles - أنا لا gonna اطلاق النار على ضابط!
    Por exemplo o tipo que ainda está a solta que foi responsável por atirar no pobre Sr. Graff. Open Subtitles أخذ الرجل الذي لا يزال هناك من المسؤول عن اطلاق النار على الفقراء السيد غراف.
    Podes atirar no pato? Open Subtitles يمكنك اطلاق النار على الاوزة؟
    Talvez devesses atirar no Danny, como fizeram com os meus cavalos. Open Subtitles ربنا يجدر بك اطلاق النار على رأس (داني) كما يفعلون بالأحصنة التي يصيبُها الجنون
    Eles não podem disparar em todos ao mesmo tempo. Open Subtitles انهم لا يستطيعون اطلاق النار على كل واحد منكم في آن واحد
    Somos livres para disparar em quem quisermos. Open Subtitles الذين لهم الحرية فى اطلاق النار على من يشأوا
    E o senhor, a ser um agente do FBI, está mais habituado a disparar em mulheres e crianças. Open Subtitles أنت عميل لدى الـ"إف بي أي" معتاد على اطلاق النار على نساء وأطفال غير مسلحين.
    Os criminosos que ficaram inconscientes com o gás não foram parar à prisão, pura e simplesmente levaram um tiro na cabeça. TED حاجزي الرهائن والذين اصبحوا فاقدين للوعي بسبب الغاز لم يؤخذوا الى الحجز ببساطه تم اطلاق النار على رؤسهم
    Se damos um tiro num homem a 200 metros, acertamos num alvo. Open Subtitles اطلاق النار على بعد 200 يارده انه مجرد هدف
    Eles nunca realmente quiseram disparar sobre os Americanos. Open Subtitles لم تكن لديهم رغبه فى اطلاق النار على الامريكيين فى الواقع سيحاربون لاحقا جنبا الى جنب معهم
    Se tentares disparar sobre mim... ficas sem cabeça. Open Subtitles حاول اطلاق النار على وستخسر رأسك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more