"اطلقت النار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • atirou
        
    • um tiro
        
    • disparei
        
    • atirei
        
    • Disparaste
        
    • matou
        
    • mataste
        
    • Atiraste
        
    • disparares
        
    Sr. McCall, em que direcção... estava o Hastings quando atirou nele? Open Subtitles سيد ماكول اي اتجاه كان هاستينغس يواجه عندما اطلقت النار عليه
    Bem, como atirou em mim, e sua vida está em minhas mãos, acho que devemos conversar. Open Subtitles حَسناً، الآن أنت اطلقت النار علي، وأنا أَحْملُ حياتَكَ في يديي، أعتقد انه حان الوقتُ لنتكلم.
    - Cabrão, deu-me um tiro na perna! - Lamento. Open Subtitles ايها اللعين لقد اطلقت النار على قدمى اعتذر
    Eu disparei em dois dos homens dele, parecem que não são humanos. Open Subtitles لقد اطلقت النار على اثنان من رجاله يبدو انهم ليسوا بشر
    atirei em alguém hoje. Não me importo de fazer isso de novo. Open Subtitles انا اطلقت النار على شخص بالفعل اليوم لا يهمني ان افعل ذلك مرة اخرى
    Disparaste num padre por 67.000$, quanto vale a minha vida? Open Subtitles 67000 إذا كنت اطلقت النار على كاهن من اجل ، كم هو ثمن حياتي؟
    Agora sabemos que não foi Jacqueline de Bellefort que matou a sua mulher, por isso pode dar-nos uma ideia de quem possa ter sido? Open Subtitles نعلم الآن انها ليست جاكلين من اطلقت النار على زوجتك اذن, هل لديك اى فكرة عمن يكون الفاعل ؟
    Ela pensa que atirou, mas não posso dizer se atirou nele ou noutra pessoa. Open Subtitles تظنُ انها فعلت ، لكن ليسَ هناكَ طريقة لمعرفة إذا كانت اطلقت النار عليهِ او احدٌ اخر فعلها
    Puxou o gatilho. atirou no Detective Fonnegra. Open Subtitles أنت سحبت الزناد ، أنت اطلقت النار على المحقق فونيغرا
    Prendeste o teu parceiro por traição e viste-o ser alvejado, depois mataste o tipo que atirou, na mesma manhã. Open Subtitles كشفت خيانة شريكها شهادت اطلاق النار عليه ثم اطلقت النار على الشخص الذي قتله
    Por que não me disseste que o pai foi morto com um tiro nas costas? Open Subtitles ولم لاتخبرنا لم اطلقت النار على والدنا من الظهر ؟
    Porque me perguntas isso? Foi ele que levou um tiro. Open Subtitles لماذا تسأليني ان كنت بخير هو من اطلقت النار عليه
    Primeiro dei-lhe os comprimidos e depois dei-lhe um tiro. Open Subtitles ما رأيكما ؟ اولاً انا اعطيته الحبوب ومن ثم اطلقت النار عليه
    Eu disparei sua arma. Você tem que estar na cena. Open Subtitles اطلقت النار من سلاحكِ عليك التواجد فى مسرح الجريمة
    disparei contra o Ás de Espadas que ele tinha na manga. Open Subtitles إذآ اطلقت النار عل الرأس الكبيره اثناء لعبه الجين
    Era uma vez, conduzi até Stockton, Califórnia, e atirei na cabeça do Presidente dos EUA. Open Subtitles ذات مرة، قدت لـ ستوكتن, كاليفورنيا و اطلقت النار على رأس رئيس الولايات المتحدة
    atirei na mão de um suspeito. Open Subtitles اطلقت النار على مشتبه به فى يده
    Cala-te, estúpido. Disparaste contra um agente federal. Open Subtitles اصمت أيها الغبى لقد اطلقت النار على عميل فيدرالى للتو
    Sobreviveu ao relento por 5 dias com as pernas partidas e Disparaste no rosto dele! Open Subtitles لقد نجى لمدة خمسة ايام وهو رجلاه مكسورتان وانت اطلقت النار عليه فى وجهه
    Alvejou-me. E matou os meus amigos. Open Subtitles لقد اطلقت النار عليّ قتلتني انا و اصدقائي
    A polícia pensa realmente que tu mataste esse, como é o nome dele? Open Subtitles هل يعتقد البوليس حقا انك من اطلقت النار على ذلك الرجل ؟
    Como é que está o agente em quem Atiraste? Open Subtitles كيف حالك ذلك العميل الذي اطلقت النار عليه ؟
    Sabes que se disparares no estômago, as minhas hipóteses de sobrevivência aumentam, certo? Open Subtitles تعرف إذا اطلقت النار في المعدة،فرصي لقيد الحياة ترتفع، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more