"اظن بان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Acho que
        
    Bem, então, Acho que devias ser um bom empregado e despir-te. Open Subtitles حسنا اظن بان عليك ان تصبح موظف جيد وتصبح عاريا
    Acho que o sofrimento é o preço que se paga pelo amor. Open Subtitles هذا يصعب تصديقه اظن بان الحزن هو الثمن الذي ندفعه من اجل الحب
    Acho que a verdade é que gosta de matar, porque é um assassino e um psicopata... Open Subtitles انا اظن بان الحقيقة انك تحب القتل لانك قاتل ومجنون
    Acho que a sua personagem não é um ator de Hollywood tarado. Open Subtitles لا اظن بان شخصيته مثل شخصيات ممثلي هوليوود
    Acho que esse foi o auge da sua vida. Open Subtitles يا اللهي , اظن بان ذلك كان ابرز ما كان في حياته
    - Acho que pode ser o local do crime. Open Subtitles اظن بان هذا يمكن ان يكون مسرح الجريمه
    Acho que isso significa que podes dormir com quem quiseres. Open Subtitles اظن بان هذا يعني بان يمكنك ان تنامي مع من تريدين
    Acho que um dos motivos de funcionarmos bem juntos é porque somos sempre honestos, não temos segredos. Open Subtitles اظن بان هذا سببا من الاسباب كوننا نبلي جيدا معا لاننا دائما صادقون لا نحتفظ بالاسرار
    A sério, meu, Acho que devias voltar aos medicamentos, porque este não és tu. Open Subtitles جديا يا صديقي اظن بان حان الوقت لتأخذ ادويتك مره اخرى لانه هذا ليس انت
    Javi, Acho que não podemos ir para Paris. Open Subtitles جافي لا اظن بان باستطاعتنا الذهاب الى باريس
    Acho que o Henry sabia que o irmão roubava patentes. Open Subtitles اظن بان هنري كان يعلم عن اخاه وسرقة براءات الاختراع.
    Não digo isto como reprovação, mas Acho que deves saber. Open Subtitles اذكر هذا من دون عتاب انا فقط اظن بان عليكِ معرفة ذلك
    Não Acho que ninguém tenha plantado provas em nenhum caso. Open Subtitles لا اظن بان اي شخص دس دليلا في اي من القضيتين
    Mas Acho que nenhum deles queria o Jared morto. Open Subtitles لكن لا اظن بان اي شخص منهم اراد قتل جاريد
    Mas Acho que voo vai correr bem. Open Subtitles لكن اظن بان رحلتك ستكون على ما يرام
    Acho que as circunstâncias não eram as mesmas. Open Subtitles لا اظن بان ظروفي كانت نفس ظروفك
    Acho que isso não significa o que julgas. Open Subtitles لا اظن بان هذا يعني بما نظنه يعني
    Acho que o Remy irá agradecer-nos. Open Subtitles اتعلمين ماذا؟ اظن بان ريمي سيشكرنا
    Acho que uma rapariga ficou doente ou algo parecido. Open Subtitles اظن بان فتاة ما مرضت او شيء من هذا
    Acho que este homem estava em guerra com a Moriarty. Open Subtitles اظن بان هذا الرجل كان في حرب "مفتوحه مع " موريارتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more