"اظن من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Acho que
        
    Acho que será melhor telefonar. Eles disseram às três horas. Open Subtitles اظن من الافضل ان اتصل بهم لقد قالوا الثالثه
    Mas Acho que será melhor deixar isto connosco. Open Subtitles ولكن اظن من الافضل ترك هذا الموضوع لنا ,اليس كذلك ؟
    Sim, Acho que deves... vestir alguma roupa primeiro. Open Subtitles اجل ، انا اظن من الافضل ان تلسِ ملابسك اولا، اظن.
    Estava a pensar e Acho que deves ser uma boa pessoa para perguntar isto. Open Subtitles كنت افكر واظن.. اظن من انك قد تكونين شخصاً رائعاً لأسأله عن هذا
    Acho que, a 50 dólares cada, vendemos barato. Open Subtitles في الحقيقه, اظن من اننا نبيع بسعر قليل بـ 50 دولار للسروال
    Acho que conheço o suficiente para dizer que não nos vai matar neste quarto de hotel. Open Subtitles اظن من اني اعلمه جيداً لأخبرك من انه لن يقتلنا في غرفة الفندق
    Eu não Acho que seja boa ideia passar logo para a medicação, sem antes discutir o problema. Open Subtitles حسناً, لا اظن من انها فكره جيده ان نقفز مباشرتاً إلى الأدويه على الأقل ليس حتى ان نتكلم عن المشكله
    Acho que pelos teus amigos. Open Subtitles من قبل من ؟ اظن من قبل أصدقاء عملك
    Acho que às vezes é melhor deixar passar. Open Subtitles بعض الأحيان اظن من الأفضل تطويفه
    Acho que foi menos de cinco segundos. Open Subtitles اظن من أنها كانت أقل من خمس ثوان
    Acho que a tensão na minha máquina precisa de ser ajustada. Open Subtitles اظن من ان ضغط مكينتي يحتاج ان يضبط
    Eu Acho que é uma boa ideia. Open Subtitles حسناً, انا اظن من انها فكره لطيفه
    Acho que ela ficaria melhor com outra mulher. Open Subtitles اظن من انها قد تتحسن مع أمرأة أخرى
    Acho que seria melhor se... Open Subtitles - اظن من الأفضل ان تبقى بالداخل
    Acho que não está pronta para compreender. Open Subtitles لا اظن من انكِ مستعده للفهم
    Acho que é: "Não me digas, Sherlock." Open Subtitles اظن من انها "لا تراهات يا شيرلوك"
    Acho que tem razão. Open Subtitles اظن من انك محق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more