Então esses... Tocados, costumavam viver aqui com vocês? | Open Subtitles | اذا هؤلاء الممسوسون اعتادوا على الحياة بينكم ؟ |
De qualquer maneira, era o que costumavam dizer. | Open Subtitles | على كل هذا هو ما اعتادوا على قوله في هذه الحالات |
Acho que conheço essa canção. Penso... Penso que os nossos pais a costumavam tocar para nós. | Open Subtitles | أنا أظن أنى اعرف تلك الاغنية أن والدانا اعتادوا على أن يغنوها لنا |
E o meu amigo Martin Amis — peço desculpa por referenciar muitos nomes nesta palestra, por isso, Habituem-se — o meu querido amigo Martin Amis disse uma vez... (Risos) ... que estamos a cinco Einsteins de responder ao mistério da origem do Universo. | TED | وصديقي مارتن أميس — أعتذر، سأخبركم بأسماء كثيرة في هذا الحديث، لذا اعتادوا على الأمر — قال صديقي العزيز مارتن أميس ذات مرة بأننا بحاجة إلى خمسة أشخاص مثل أينشتاين للإجابة على لغز من أين جاء الكون. |
Pois Habituem-se. Não posso regressar. | Open Subtitles | اعتادوا على ذلك, لا أستطيع العودة |
estão habituados a ver-me por cá e de vez em quando, ajudo-os. | Open Subtitles | قد اعتادوا على رؤيتي الى جانبهم أنت ترى بأنني أقدم المساعدة لهم من وقت لآخر |
costumavam queimar mulheres na fogueira durante a caça às bruxas por estarem possessas do demónio. | Open Subtitles | اعتادوا على حرق النساء في الأكواخ من خلال اعتقادهم أنهم سحرة ممسوسين |
Devíeis saber, Sr. Dereham, que falámos com algumas das aias que costumavam dormir no mesmo dormitório. | Open Subtitles | يجب عليك ان تعرف, يا سيد ديرهام بأننا تكلمنا مع بعض الوصيفات الذين اعتادوا على النوم في الملجأ نفسه |
Muitos que trabalham com segurança domiciliar costumavam ser da polícia. | Open Subtitles | الكثير من الرّجال الذين يعملون في التّأمين المنزليّ اعتادوا على العمل في جهات قانونيّة. |
Todas aquelas pessoas ricas costumavam dançar e namorar por aqui. | Open Subtitles | في الماضي بسبب الزلزال الكبير كل الأثرياء اعتادوا على الرقص وممارسة الرومانسية هناك |
As pessoas com problemas mentais já não são tão estigmatizadas como costumavam ser. | Open Subtitles | الأشخاص الذين يعانون من مشاكل الصحة العقلية لا يتم احتقارهم كما اعتادوا على ذلك من قبل |
Assim, as pessoas que costumavam viver nas cidades e costumavam contribuir para a vida das cidades estão a ser empurradas para fora, os arranha-céus empurram-nas para fora. | TED | وبالمثل، الناس الذين اعتادوا على العيش في المدن أو اعتادوا على العيش والمشاركة في حياة المدن يتم دفعهم للخروج منها لأن المنشآت الشاهقة تدفعهم للخروج. |
costumavam dar aqui festas lindas. | Open Subtitles | لقد اعتادوا على إقامة حفلات جميلة هنا |
Meus pais costumavam colocar-me no carro. | Open Subtitles | ابى وامي اعتادوا على وضعي فى السيارة. |
Sabe como costumavam chamar os gays quando eu era criança? | Open Subtitles | أتعرف ؟ لقد اعتادوا على قول "رجال شواذ" -عندما كنت طفلاً |
Habituem-se porque agora vivo aqui. | Open Subtitles | اعتادوا على هذا ، لأنني أعيش هنا الآن |
Habituem-se! | Open Subtitles | اعتادوا على الأمر |
Habituem-se. | Open Subtitles | اعتادوا على ذلك! |
Habituem-se! | Open Subtitles | اعتادوا على ذلك! |
Os Zygons estão habituados a um certo nível de conforto. | Open Subtitles | الزايقون قد اعتادوا على مستوى أعلى من الرفاهية |
Já os maridos, habituados a ter a roupa passada, comida pronta, já lhes foi mais complicado. | Open Subtitles | في حين أنّ الأزواج، الذين اعتادوا على أنْ يتم كي ملابسهم، وطهي طعامهم، فقد تعثّروا من دون زوجات |