costumava vender isso no estádio quando eu era um pequeno... | Open Subtitles | اعتدت على بيعه من في الملعب عندما كُنْتُ طفل. |
Eu tinha uma imaginação bem fértil. costumava inventar coisas. | Open Subtitles | لدي مخيلة نشيطة, أنني اعتدت على إختلاق الأشياء |
Eu costumava caçar com o meu irmão pela costa. | Open Subtitles | اعتدت على الذهاب مع أخي للصيد عبر الشاطيء |
Estava tão habituado a ouvi-Ias que não prestava grande atenção. | Open Subtitles | وقد اعتدت على سماع هذا, ولم أعد أوليه اى اهتمام زائد |
Já que insiste... eu estava habituada a ter uma companhia. | Open Subtitles | إذا كان لابد أن تعرفي فقد اعتدت على وجود رفيق معي |
- Estou acostumado a ser bom. | Open Subtitles | أنا فقط اعتدت على أن أكون جيِّداً في كل شيء |
Bem, também costumava sentir isso em relação aos meus pais. | Open Subtitles | حسناً, لقد اعتدت على الشعور هكذا من والدي أيضاً |
Eu costumava recolher pequenos pedaços de calcário do pátio da prisão | Open Subtitles | اعتدت على جمع بعضاً من الحجارة الصغيرة من ساحة السجن |
Quando era criança costumava dormir aqui no chão... a olhar para ela. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا اعتدت على النوم هنا عالأرض أنظر إليها بتمعن |
Eu costumava ver os seus melhores momentos com a minha mãe. | Open Subtitles | اعتدت على مشاهدة قدراتك أن يكون أعلى إصابات مع أمي. |
costumava roubar pessoas como vós quando era um rapaz. | Open Subtitles | اعتدت على السرقة من أشخاص مثلك وأنا صغير |
Eu costumava dissecar carcaças de animais mortos na vizinhança. | Open Subtitles | اعتدت على تشريح جثث الحيوانات الميتة في الحي |
Ela vai ficar bem. Era o que eu costumava fazer. | Open Subtitles | ستكون على ما يُرام فهذا ما اعتدت على صنعه |
Na época, costumava dizer, a brincar, que os utilizadores da linha com as piores situações podiam acabar como chefes daquilo. | TED | لقد اعتدت على المزاح في ذلك الوقت للقول اذا أخفقت كمتصلة قد ينتهي بي الأمر لأدير المكان |
Do meu lado, já estou habituado a que ela me seja por vezes infiel, mas não suportaria que ela me abandonasse... | Open Subtitles | لقد اعتدت على خيانتها لي بعض الأحيان.. لكن لا يمكنني تحمّل رحيلها. |
Vais-te adaptar perfeitamente. estás habituado a cortar o queijo. | Open Subtitles | . أنت ستكون مناسب تمامآ . لقد اعتدت على تقطيع الجبن |
Eu vivo numa anêmona e estou habituado a queimaduras. | Open Subtitles | انا اعيش فى شقائق النعمان وقد اعتدت على هذا النوع من اللدغات |
Estou habituada a viver com quem me conhece, com quem não muda o canal durante os anúncios, com quem não abre um buraco na parede da sala. | Open Subtitles | لقد اعتدت على العيش مع شخص يعرفني يعرف أنه لا يجب تغيير القناة أثناء الإعلانات شخص لا يحدث ثقب في حائط غرفة معيشتي |
Estás acostumado a ver corpos a contorcerem-se de prazer. | Open Subtitles | لقد اعتدت على مشاهدة أجساد وهي تنبض بالعاطــــفة بهــذا الشـــكـــل، |
Não sei. Acho que me habituei ao longo dos anos. | Open Subtitles | لا أعلم ، لقد اعتدت على ذلك بمرور السنين. |
Porque lembro-me que costumavas beber por metade da Liga Americana debaixo da mesa. | Open Subtitles | لأني تذكرت أنك اعتدت على الشرب ونصف الإتحاد الأمريكي تحت المكتب |
- Já devia ter se acostumado com isso. Estou acostumada a muitas coisas. | Open Subtitles | حسن، يُفترض أنكِ اعتدت على ذلك - أنا معتادة على الكثير من الأمور - |
Estou tão desiludida. Habituei-me a ter algo à minha espera em casa. | Open Subtitles | أنا خائبة الظن جداً فقط اعتدت على العوده للمنزل لشيء ما |