"اعتقالهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • presos
        
    • prendê-los
        
    • apanhados
        
    Disseram-me que até os convertidos estão a ser presos! Open Subtitles لقد اخبروني انه حتى المتحولين للمسيحية تم اعتقالهم
    Eles foram ambos presos e enviados para os campos na Sibéria. Open Subtitles لقد تم اعتقالهم الاثنين. وتم نفيهم الى معتقلات في سيبيريا
    Foram presos aos 15 anos e a condenação deles foi anulada 29 anos depois. TED تم اعتقالهم في سن 15، وأسقطت إدانتهم بعد 29 سنة.
    Não podemos prendê-los sem provas, por isso vigiamo-los. Open Subtitles لا نستطيع اعتقالهم دون دليل، لذا نراقبهم
    Eles não querem prendê-los, querem fazer isto discretamente. Open Subtitles انهم لا يريدون اعتقالهم انهم يريدون فعلها بهدء ، ادخل و اخرج
    Precisamos dos novos fora da rua a fazer dinheiro, e não a serem apanhados ou mortos. Open Subtitles نحن بحاجه للصغار ليبيعو الحشيش لا ان يتم اعتقالهم من جرائم مميتة
    Claro que um ou dois rabinos também foram presos. Open Subtitles لا شك سيكون هناك حاخام او اثنين تم اعتقالهم من قبل
    Tem a certeza? O Sr. Omi e os outros membros foram presos...? Open Subtitles السيّد أوم والمُدراء التنفيذيّن الآخرين تمّ اعتقالهم بواسطة المُنقلبين؟
    Claro que já. Os pretos nunca vão presos. Open Subtitles بالتأكيد قد هربا السود لا يتم اعتقالهم أبداً
    Aqueles activistas foram presos aqui, neste preciso lugar. Open Subtitles هؤلاء الناشطون تم اعتقالهم هنا في هذه المنطقة تماماً
    Ficam deprimidos, bebem, lutam e são presos. Open Subtitles يواجهون ضغوطات, يسكرون,يقاتلون, يتم اعتقالهم
    Vi a lista de esquizofrénicos que foram presos num raio de 65 km. Open Subtitles حسنا، ها نحن ذا، لقد تحققت من كل لائحة المصابين بالفصام الذين تم اعتقالهم مؤخرا فى نصف قطر 40 ميل
    - Se ela for à polícia, todos nós aqui nos túneis seremos presos, incluindo tu. Open Subtitles لا اعرف لو ذهبت للشرطة كل من فى الانفاق سيتم اعتقالهم بما فيهم انت
    Três em cada quatro condenados são presos novamente dentro de cinco anos. Open Subtitles ثلاثة من 4 مدانين يعاد اعتقالهم في فترة 5 سنوات
    Mas... se não fizeram nada de mal, porque é que estão a ser todos presos? Open Subtitles لكن إذا لم يقوموا بأي جرم لماذا يتم اعتقالهم جميعا؟
    A polícia concordou e conseguimos tratar os VIP Boys. Eles não tiveram que se preocupar em serem presos enquanto ali estivessem. TED وافقت الشرطة وكنا قادرين على معالجة شباب VIP ولم يكن عليهم أن يقلقوا حيال اعتقالهم في الوحدة.
    Não tentes prendê-los sozinha. Percebes? Open Subtitles لا تحاولي اعتقالهم بنفسك , أتفهمين ؟
    Aqueles que não constam destes relatórios... não posso prendê-los. Open Subtitles الأشخاص الذين لا ينتهي بهم المطاف في هذهِ التقارير... لا يمكنني اعتقالهم
    Sem provas que os ligue ao Wolfsangel queimado, ou ao tijolo na janela, não posso prendê-los. Open Subtitles ‫من دون أي دليل يربطهم ‫بالـ "فولفسأنجل" الملتهب. ‫أو الحجر المرمي على النافذة، ‫لا يمكنني اعتقالهم.
    Não podes prendê-los a todos. Open Subtitles أعني، اللعنة، لا يمكنك اعتقالهم جميعًا
    Eles foram apanhados pela polícia, mas você... Open Subtitles تم اعتقالهم من قبل رجال الشرطة (أما أنت...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more