"اعتقد انه علينا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Acho que devíamos
        
    • acho que devemos
        
    Acho que devíamos usar o "The Spectator" para o fazer. Open Subtitles اعتقد انه علينا استخدام المراقب " لفعل هذا "
    Acho que devíamos escavar o nosso poço e construir o nosso gerador, bem como armazenar anos de alimentos e munições, num abrigo subterrâneo, mas não o fazemos. Open Subtitles اعتقد انه علينا ان نحفر بئرنا و نبني مولدنا اعتقد ايضا انه علينا ان نخزن أكل عام كامل
    Acho que devíamos aproveitar o momento, e sabes... reconhecer o significado de tudo isto. Open Subtitles أعني , اعتقد انه علينا ان نستغرق برهه فقط كما تعلم ندرك اهمية هذا
    Acho que devíamos fechar a porta. Open Subtitles اعتقد انه علينا اقفال الباب لهذا الشيء
    Na verdade, acho que devemos conversar. Open Subtitles بالواقع لما لا .. اعتقد انه علينا التحدث انا وانت معاً
    Desculpa. Acho que devíamos ir. Desculpa. Open Subtitles انا آسفه , اعتقد انه علينا العوده آسفه
    Acho que devíamos tentar falar com ela. Open Subtitles اعتقد انه علينا ان نتحدث اليها
    Acho que devíamos dar-lhe o dinheiro. Open Subtitles اعتقد انه علينا اعطاءه المال فحسب
    Acho que devíamos dar cabo dele. Open Subtitles اعتقد انه علينا ان نقلع رقبته
    Acho que devíamos visitar a América. Open Subtitles اعتقد انه علينا ان نرى امريكا
    Acho que devíamos manter a calma. Open Subtitles اعتقد انه علينا جميعا الهدوء
    - acho que devemos sair por onde entrámos. Open Subtitles اعتقد انه علينا ان نذهب فقط من المكان الذي اتينا منه.
    Eu acho que devemos dar uma olhadela. Certo. Open Subtitles اعتقد انه علينا ان نتحقق من الامر
    Então acho que devemos recebê-lo aqui. Open Subtitles ثم انني اعتقد انه علينا احضاره الى هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more