"اعتقد انه لم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • acho que não
        
    • pensar que ele não
        
    Oxalá tudo pudesse ter sido diferente entre nos, mas acho que não tinha de acontecer! Open Subtitles أتمنى كان يمكن أن يكون مختلفا بيننا. اعتقد انه لم يكن من المفترض أن يكون.
    Vindo de ti, acho que não devia estar surpreendida. Open Subtitles اعتقد انه لم يكن علي أن اتفاجأ بما انها أتت منكِ أنتِ
    acho que não valia muito depois da armadilha. Open Subtitles حسناً , اعتقد انه لم يكن يسوي شيئاً بعد الأمر الذي فعلناه
    acho que não lhe passou pela cabeça antes, dizer-me que era um dominador? Open Subtitles وانا اعتقد انه لم يحدث لك في وقت سابق ان اخبرتني انك شرطي ؟
    Começo a pensar que ele não tem nada a ver com a morte do Annunzio. Open Subtitles بدأت اعتقد انه لم تكن له اية علاقة بمقتل انوزيو
    Ele é que assumiu o compromisso, mas acho que não se sentiu comprometido. Open Subtitles لقد التزمت لكنى اعتقد انه لم يلتزم بالخطوبه
    acho que não gostaram muito da atuação do cão. Open Subtitles اعتقد انه لم يفكر كثيرا في أداء الكلاب.
    Mas, depois, como ele nunca saltou para cima de mim, acho que não era. Open Subtitles ولكن لم يقوم باى حركة علي لذا اعتقد انه لم يكن
    acho que não há mais nada a dizer... Open Subtitles اعتقد انه لم يعد هناك شيىء ليقال
    Ele é que assumiu o compromisso, mas acho que não se sentiu comprometido. Open Subtitles لكنى اعتقد انه لم يلتزم بالخطوبه
    Bem... acho que não foi um triunfo ou algo do género, pois não? Open Subtitles حسنا... اعتقد انه لم يكن انتصارا أو أي شيء, اليس كذلك
    acho que não leram as letras miudinhas onde eu disse... Open Subtitles حسنا ، اعتقد انه لم يقرأ الجملة الجيدة حيث قلت ،
    acho que não foi uma pergunta, não é? Open Subtitles حسنا , اعتقد انه لم يكن سؤالا حقا
    acho que não viu isso em nós. Open Subtitles اعتقد انه لم يرى هذا فينا
    acho que não me ouviu. Open Subtitles اعتقد انه لم يسمعني .
    Eu estava a pensar que ele não tinha posto suficientes. Open Subtitles في الحقيقة كنت اعتقد انه لم يضع الكفاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more