"اعتمادًا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • com
        
    Devias ficar com alguém menos dependente da sua mãe. Open Subtitles يجب أن تواعدي شابًا أقل اعتمادًا على والدته.
    Tem marcas de cores diferentes para se saber quantos comprimidos devem ser dados a uma pessoa, com base na altura que ela tem. TED وكما ترون فهو يحمل ألوانًا مختلفة، ويخبرك كم من الحبات يجب أن تعطيها لأحدهم، اعتمادًا على طوله.
    E isto é a previsão do computador para as pontuações de cada criança com base nos resultados de alguns jogos Curious George. TED وهذه هي تنبؤ الحاسوب لكل علامة طفل، اعتمادًا على بعض ألعاب جورج الفضولي.
    No dia seguinte, fomos verificar o que acontecera com o solar e encontrámos toda a vizinhança a assistir a um jogo de futebol, usando o nosso aparelho. TED في اليوم التالي ذهبت لكي أختبر تلك الوحدة، ووجدت جميع الجيران يشاهدون مباراة كرة قدم اعتمادًا على جهازنا.
    Esta ideia do "diferente", a exclusão de uma pessoa com base no aparente desvio às normas, remete para a raiz dos problemas no Quénia. TED إن هذه الفكرة حول الاختلاف، بإقصاء الفرد اعتمادًا على تصور انحرافه عن المعايير، هي جذور المشاكل في كينيا.
    Não seria ótimo ter colegas e chefes selecionados e treinados pela justiça e pelo carácter, e não com base em exames com 60 anos? TED ألن يكون عظيمًا ليكون لديك زملاء ورؤساء تم اختيارهم وتدريبهم للعدالة والتميز وليس اعتمادًا على اختبارات قبول خريجي الإدارة بسن 60 عام؟
    Ele previu, baseado puramente em conhecimentos matemáticos, que deveria existir um segundo tipo de matéria, oposta à matéria normal, que literalmente aniquila tudo com que entra em contacto: a antimatéria. TED وتنبّأ، اعتمادًا بصورة حتمية على رؤية رياضية، أنه ينبغي أن يكون هناك نوع آخر من المادة، مضاد للمادة الطبيعية، الذي يُبيد بالفعل عند ملامسته: ألا وهي المادة المضادة.
    Se um bairro inteiro consegue ver um jogo de futebol só com um aparelho, significa que três ou quatro famílias podem partilhar um aparelho e desfrutar a eletricidade. TED إذا كان كل الجيران بمقدرتهم مشاهدة مباراة اعتمادًا على جهاز واحد، هذا يعني أنه يمكن لأسرتين أو ثلاثة أو أربعة الاعتماد على جهاز واحد لينعموا بالكهرباء.
    Este laboratório não só capta a reação inconsciente do cérebro e do corpo aos meios de comunicação e à tecnologia, mas também utiliza a aprendizagem de máquina para adaptar conteúdos, com base nessas reações biológicas. TED لا يقتصر المعمل على دراسة استجابة الجسم والمخ اللاوعية لوسائل الإعلام والتكنولوجيا. بل يتزود بآلة تعليمية؛ للتكيف مع المحتوى اعتمادًا على هذه الاستجابات الحيوية.
    Então, quando a IDA pediu ajuda, decidi lançar CanDo, sete meses mais cedo, com muito pouco dinheiro. Muitas pessoas, incluindo eu mesma, pensaram que eu estava maluca. TED لذلك عندما طلبت IDA العون، قررت إطلاق CanDo قبلها بسبعة أشهر، اعتمادًا على القليل جدا من المال، حينها ظن الكثيرون بما فيهم أنا، أني أصابني الجنون أخيرًا.
    Nunca fiz nenhuma cirurgia a um doente de sarcoma que fosse orientada por um teste clínico controlado aleatoriamente, aquilo que, em medicina, consideramos a melhor forma de prova com base na população. TED لم يكن هناك وجود لعملية جراحية قمت بإجرائها لأي من مرضى السركوما تمت اعتمادًا على دليل التجارب السريرية العشوائية المحكمة، والتي تعتبر من أفضل الدلائل الطبية المشتقة من إجراءات موثوقة يمكن الاعتماد عليها،
    Em relação ao risco de reincidência de que já vos falei, verificar a integridade dos dados significa que concordamos com o facto de que, nos EUA, tanto os brancos como os negros fumam erva, mas os negros têm maior probabilidade de ser detidos — quatro ou cinco vezes mais probabilidades, dependendo da zona. TED بالنسبة إلى خوارزمية خطر الانتكاس التي تحدثتُ عنها، ستعني التحقق من نزاهة البيانات بأنه علينا التوصل إلى تفاهم مع الواقع بأنه في أمريكا، يدخنُ الحشيشَ البيض والسود بنفس المعدل لكن يتمُ اعتقال السود على الأرجح أكثر بكثير -- أربع أو خمس مرات أكثر من البيض، اعتمادًا على المنطقة.
    A desvalorização cultural do trabalho doméstico é um reflexo duma hierarquia do valor humano que define tudo no nosso mundo, uma hierarquia que valoriza a vida e as contribuições de alguns grupos de pessoas mais do que de outras, com base na etnia, no sexo, na classe, no estatuto de imigração — de uma data de categorias. TED يعد الازدراء الثقافي للعمل المنزلي هو انعكاس للتسلسل الهرمي لقيمة الإنسان الذي يحدد كل شيء في عالمنا، يفضل هذا التسلسل حيوات ومساهمات بعض المجموعات على البعض الأخر، اعتمادًا على العِرق، والنوع الجنساني، والطبقة، ووضعهم بصفتهم مهاجرين... أي عدد من الفئات.
    com base nos apelidos, podemos traçar as suas origens até ao Paquistão, esta parte onde... Open Subtitles والآن، اعتمادًا على أسمائهما الأخيرة ...(يمكننا تعقب إرثهما الذي يعود إلى (باكستان ...هذه المنطقة حيث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more