"اعداء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • inimigos
        
    • inimigo
        
    • inimigas
        
    • inimizades
        
    Ela nunca falou em inimigos? Alguém que tivesse algo contra ela? Open Subtitles الم تكن تتحدث عن اعداء او شخص يهددها بشيئ ؟
    Tudo o que a Equipa América faz é criar inimigos. Open Subtitles وكل ما يفعله فريق امريكا هو خلق اعداء جدد
    Enfrentar os inimigos de Deus é uma honra. Vim expulsar esse mal. Open Subtitles مواجهه اعداء الرب شرف و أنا أتيت للقضاء على هذا الشر
    Aliados tornam-se inimigos, e pessoas que costumavam lutar ao teu lado tornam-se naquelas que mais querem magoar-te. Open Subtitles الحلفاء يصبحون اعداء والناس الذي استخدمتهم في جانبك يصبحون اكثر من يريد ان يصيبك اكثر
    Ela saberá se algum inimigo de Anson podia ter feito isto. Open Subtitles ستعلم اذا انسون لديه اي اعداء من يمكنه فعل ذلك
    O que é fascinante é que a compaixão tem inimigos, e esses inimigos são coisas como a pena, fúria moral, TED من الأمور الفاتنة ان للتعاطف اعداء واحد اعداءه هو الشفقة الاساءات الاخلاقية الخوف
    O povo chinês acredita que alguns animais são inimigos naturais. TED يعتقد الصينيون أن بعض الحيوانات تشكل اعداء طبيعيين.
    És meu superior, mas eu ganhei o posto por mérito próprio, na Gália e na Ibéria e em África, contra os inimigos de Roma. Open Subtitles حسنا انت تتجاوزني في الرتبة لكني استحقيت رتبتي كل خطوة منها في غول وليبيريا وافريقيا ضد اعداء روما
    Mas se não estiveres em Sagrajas considerar-te-emos a ti e aos teus como nossos inimigos. Open Subtitles و لكن اذا لم تذهب الى ساجراجاس سنعتبرك انت و رجالك اعداء لنا
    Se se apoderar de nós,... não terá mais inimigos... ninguém para a matar. Open Subtitles لو استولت علينا لن يكون لها اى اعداء بعد ذلك لن يتبقى احد ليقتلها
    A Sra. Lexington sabe se ele tinha alguns inimigos? Open Subtitles سيدة ليكسيكتون ,حسب معلوماتك, أيوجد اى اعداء لسيدك ؟
    Infelizmente, o Rei tem muitos inimigos. Open Subtitles اخشي ان للملك اعداء كثيرين في الداخل و الخارج
    Não tinha medo de fazer inimigos. Creio que por isso teve muitos amigos. Open Subtitles هو لم يكن خائف من ان يكون له اعداء وربما لهذا السبب اصبح له اصدقاء كثيرون
    A lenda diz que o deus Thor era amigo dos humanos e que os protegia dos Etins, seres com grande poder e sabedoria que eram inimigos da humanidade. Open Subtitles الاسطوره تقول ان الاله ثور كان صديق للبشر وكان يحميهم من الايتنس كائنات ذات قوى كبيرة وثقافة، وكانوا اعداء للبشرية
    Da próxima vez que nos encontrar-mos seremos inimigos Open Subtitles المرة القادمة التى اراك فيها سنكون اعداء
    As guerras do ópio destruíram as terras, e os inimigos do Imperador estão a organizar-se. Open Subtitles الحروب الضارية تخرب اليابسة. اعداء الامبراطوا يتأهبون.
    Negativo, SG-1. Há muitos Jaffa inimigos a aproximarem-se da nossa posiçao. Open Subtitles سلبى اس جى 1 لدينا جافا اعداء يقتربو موقعنا
    Ela tinha inimigos ou ninguém tinha nada contra ela? Open Subtitles او ان كان لديها اعداء ,او قامت بجرح احد ؟
    Uns lutam contra os inimigos do Estado, os outros servem e protegem as populações. Open Subtitles احدهم يحارب اعداء الدولة و الاخر يحمي ويخدم الناس
    Quando os militares fazem as duas coisas, os inimigos do Estado tornam-se as populações. Open Subtitles عندما يقوم الجيش بكلاهما.. فان اعداء الدولة ينصرفوا الي القوم
    Você chama de um amigo, Isso pode ser verdade... mas odiava ter um inimigo tão perigoso. Open Subtitles تدعينه صديقا ؟ قد يكون كذلك كما اني اكره ان يكون لي اعداء على شاكلته
    Almirante, naves inimigas no sector 47. Open Subtitles ايها الأميرال,لدينا سفن اعداء في القطاع 47
    Só devemos ajudar os soberanos de metade do mundo e não fazer inimizades. Open Subtitles ليس علينا ان نكون اعداء مع من يحكم نصف العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more