E mesmo que a sociedade tenha virado as costas pra vocês eu Prometo que há pessoas que se preocupam. | Open Subtitles | وعلى الرغم من تحول المجتمع .. عاد لك اعدك بأن الناس سيهتمون |
Quando estiver no trono, Prometo que conseguirei a libertação de Lola. | Open Subtitles | عندما اعتلي العرش اعدك بأن اامر باطلاق سراح لولا |
Prometo que isto não tem nada que ver contigo. | Open Subtitles | اعدك بأن هذا ليس له علاقة بأمرك |
Eu Prometo-te que vais ter tudo o que mereces na vida. | Open Subtitles | اعدك بأن تحصل على كل ما تريد في هذه الحياه |
Prometo-te que tudo vai voltar a ser como era. | Open Subtitles | انا اعدك بأن كل شئ سيعود كما سبق. |
Prometo que nada se irá passar... | Open Subtitles | اعدك بأن لايحدث لك شي |
Por favor... Prometo que nada se vai passar... | Open Subtitles | ارجوك اعدك بأن لا يحدث شي .. |
Prometo que te vais sentir melhor. | Open Subtitles | اعدك بأن تشعر أفضل |
Prometo que não a parto ao meio. | Open Subtitles | انا اعدك بأن لن اكسرها لك |
Prometo que o anel vai aparecer. | Open Subtitles | اعدك بأن الخاتم سيظهر. |
Prometo que te volto a ver. | Open Subtitles | اعدك بأن... سأراك مجدداً. |
Prometo-te que a casa é esta. | Open Subtitles | اعدك بأن هذا هو البيت |
Prometo-te que nada irá acontecer Sam... | Open Subtitles | اعدك بأن لا يحدث شي ياسام |