"اعرف انكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sei que estão
        
    • sei que vocês
        
    • sabia que vocês
        
    Eu Sei que estão aqui. Sinto o vosso perfume. Open Subtitles انا اعرف انكم هنا ، استطيع ان اشتم عطركم
    Sei que estão em perigo e eu fico aqui sentada, na minha bolha, à espera e a rezar, para que os meus bebés voltem para mim. Open Subtitles اعرف انكم تحت خطر محدق و كل ما استطيع فعله هو الجلوس في فقاعتي و آمل و أصلي ان اطفالي سيعودون الي
    Agora Sei que estão todos ansiosos por mergulharem na deliciosa coscuvilhice que vos arranjei. Open Subtitles الان انا اعرف انكم جميعا متلهفين للخوض فى الثرثرة الشهية التى قدمتها لكم
    Eu sei que vocês são amigos do Comandante Lau do Exército Negro. Open Subtitles اعرف انكم اصحاب لاو قائد جيش العلم الاسود
    sei que vocês se costumavam encontrar no Motel 6 durante a hora de almoço. Open Subtitles اعرف انكم كنتم تتقبلان فى الفندق عند استراحة غذائك
    Não sabia que vocês usavam mesmo essa coisa. Open Subtitles انا كنت لا اعرف انكم حقيقاً تستخدمون ذلك
    Eu Sei que estão a ser ameaçados, mas há uma coisa... que temos neste país, formas de reagir. Open Subtitles اعرف انكم مهددون دائنا ___لكن هناك شىء واحد موجود فى هذه البلاد وهو المقاومـــــه
    Sei que estão cansados, e que estão com dores. Open Subtitles اعرف انكم مرهقين وانكم متألمين
    E Jonathan e Teresa... eu sei que vocês gostariam de um minuto, para agradecer os nossos maravilhosos empregados e empregadas. Open Subtitles و جوناثان وتيريزا انا، انا انا اعرف انكم تريدون المغادرة الان واقول شكرا لنوادلنا الرائعون ونادلاتنا
    sei que vocês já tem visto isto no nosso bairro. Open Subtitles اعرف انكم جميعاً رأيتم هذه في انحاء الحي
    sei que vocês todos leram o manuscrito e que, nesta última revisão, alguns se sentiram... Open Subtitles حسنا . اسمعوا . اعرف انكم جميعا قرأتم الكتاب
    sei que vocês conseguem ser... Open Subtitles لا شيئ سياسي انا اعرف انكم قادرون
    Tenho tido pesadelos durante a noite, todas noites sobre isso, e sei que vocês lidam com isso, e não estou tentando é só que não posso deixar isso acontecer. Open Subtitles انا اعاني من كوابيس طوال الليل كل ليلة بخصوص هذا ، وانا اعرف انكم تتعاملون مع هذا ، وانا لا احاول انه فقط انا لا اقدر ان ادعه يمر
    Eu - eu não sabia que vocês estavam à espera de uma rapariga. Open Subtitles لم اكن اعرف انكم تتمنون ان يكون المولود فتاة
    Eu não sabia que vocês tinham perdido os vossos empregos e todo o vosso dinheiro... e tenho muita pena que isso tenha acontecido. Open Subtitles انا لم اكن اعرف انكم سوف تفقدوا وظيفتكم و كل اموالكم... و انا اسف جدا لأن هذا حدث.
    Eu sabia que vocês conseguiam fazê-lo! Open Subtitles انا اعرف انكم ستفعلون هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more