Olha, eu Sei que o mais provável é que o amor da minha vida não vá magicamente entrar por aquela porta disfarçada de abóbora às 2h43 da madrugada, mas... este parece um bom lugar como outro qualquer para, sabes, | Open Subtitles | انظري .. انا اعرف بأن الاحتمالات لا ترجح بأن حب حياتي سيدخل من هذا الباب في لباس القرع الساعه 2: |
Sei que o mundo a vê como uma assassina, mas para mim, ainda é aquela miudinha que costumava chamar "maua" | Open Subtitles | اعرف بأن بقية العالم فقط يراها كقاتلة متسلسلة، لكن بالنسبة لي، مازالت تلك الفتاة الصغيرة |
Preciso de saber que isto vai produzir resultados. | Open Subtitles | اريد ان اعرف بأن هذا بأن هذا كله من اجل شيء ما واريد ان اعرفه الان بالضبط |
Então, quando o Delgros entrou e ameaçou destruir o local, eu devia saber que o Raul não desistiria. | Open Subtitles | اذن متى يأتي ديلاغروس ويهدد بتمزيق هذا المكان, كان يجب أن اعرف بأن راول سوف يدافع عنه متأرجحا كالملاكم في الحلبة. |
eu sei que toda a gente acha que ela é muito boa pessoa, mas não é. | Open Subtitles | اعرف بأن الجميع يظنون بأنها طيبة لكنها ليست كذلك |
Sei que a LuthorCorp era o empregador, quando você estava a liderá-lo. | Open Subtitles | انا اعرف بأن شركة لوثر كورب كانت المقاول عندما كنت مسؤولاً |
Só que eu Sei que o Roman nunca se encontrou com o meu pai. | Open Subtitles | ولكني فقط اعرف بأن ,رومان لم يقابل ابي بتاتآ |
Eu Sei que o assunto da Igreja nem sempre é fácil para ti, então... obrigada por me apoiares. | Open Subtitles | اعرف بأن امور الكنيسة ليست سهلة بالنسبة لكِ دائما لذا اشكرك لدعمي |
Sei que o Agente Gaad não está feliz, mas do meu ponto de vista, são 2 vezes que te aproximaste do pessoal desse lugar. | Open Subtitles | مع اوليغ بروف بالمقر السفارة اعرف بأن العميل قاد ليس سعيدا ولكن من رؤيتي للأمر |
Sei que o cérebro precisa de alimento. | Open Subtitles | اعرف بأن الدماغ يحتاج إلى التغذية. أمم. |
Sei que o certificado de óbito da minha filha está aqui algures. | Open Subtitles | اعرف بأن شهادة وفاة ابنتي هنا... في مكان ما. |
Sei que o Samir é um pouco louco mas... | Open Subtitles | اعرف بأن سمير مجنون قليلا لكن |
Devia saber que havia algo de errado aqui. | Open Subtitles | .كان يجب أن اعرف بأن شيء غريب في هذا المكان |
Mas... é bom saber que também tens problemas. | Open Subtitles | ولكنه امر رائع ايضاً بان اعرف بأن لديك مشاكل أيضا |
Terei de saber que será feita justiça. | Open Subtitles | أريد أن اعرف بأن العدالة ستتواجد |
Nos fale sobre os seus filhos. eu sei que você tem um monte deles. | Open Subtitles | اخبرنا عن اولادك اعرف بأن لديك الكثير منهم |
Rapariga, até eu sei que isso não esta certo. | Open Subtitles | حتى أنا اعرف بأن هذا غير صحيح, أيتها الفتاة |
eu sei que acredita que está a fazer o melhor. | Open Subtitles | انا اعرف بأن تؤمن بأنك تفعل ما هو أفضل. |
Sei que a história não faz sentido e que não sou uma ninfa da floresta que usa armadura, mas acho que me incomodou porque às vezes sou muito mole. | Open Subtitles | انظر, اعرف بأن القصص خرافيه و أنا لست حورية الغابه التي ترتدي بدله درعيه و لكن اظن الأمر ضايقني لأنه احياناً |
Sei que a Inglaterra e a Escócia estão um caos, mas será mesmo esta a solução? | Open Subtitles | اعرف بأن انكلترا واسكوتلاندا في حالة فوضى ولكن هل هذا هو الحل حقا؟ |