"اعرف بأن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sei que o
        
    • saber que
        
    • eu sei que
        
    • Sei que a
        
    Olha, eu Sei que o mais provável é que o amor da minha vida não vá magicamente entrar por aquela porta disfarçada de abóbora às 2h43 da madrugada, mas... este parece um bom lugar como outro qualquer para, sabes, Open Subtitles انظري .. انا اعرف بأن الاحتمالات لا ترجح بأن حب حياتي سيدخل من هذا الباب في لباس القرع الساعه 2:
    Sei que o mundo a vê como uma assassina, mas para mim, ainda é aquela miudinha que costumava chamar "maua" Open Subtitles اعرف بأن بقية العالم فقط يراها كقاتلة متسلسلة، لكن بالنسبة لي، مازالت تلك الفتاة الصغيرة
    Preciso de saber que isto vai produzir resultados. Open Subtitles اريد ان اعرف بأن هذا بأن هذا كله من اجل شيء ما واريد ان اعرفه الان بالضبط
    Então, quando o Delgros entrou e ameaçou destruir o local, eu devia saber que o Raul não desistiria. Open Subtitles اذن متى يأتي ديلاغروس ويهدد بتمزيق هذا المكان, كان يجب أن اعرف بأن راول سوف يدافع عنه متأرجحا كالملاكم في الحلبة.
    eu sei que toda a gente acha que ela é muito boa pessoa, mas não é. Open Subtitles اعرف بأن الجميع يظنون بأنها طيبة لكنها ليست كذلك
    Sei que a LuthorCorp era o empregador, quando você estava a liderá-lo. Open Subtitles انا اعرف بأن شركة لوثر كورب كانت المقاول عندما كنت مسؤولاً
    Só que eu Sei que o Roman nunca se encontrou com o meu pai. Open Subtitles ولكني فقط اعرف بأن ,رومان لم يقابل ابي بتاتآ
    Eu Sei que o assunto da Igreja nem sempre é fácil para ti, então... obrigada por me apoiares. Open Subtitles اعرف بأن امور الكنيسة ليست سهلة بالنسبة لكِ دائما لذا اشكرك لدعمي
    Sei que o Agente Gaad não está feliz, mas do meu ponto de vista, são 2 vezes que te aproximaste do pessoal desse lugar. Open Subtitles مع اوليغ بروف بالمقر السفارة اعرف بأن العميل قاد ليس سعيدا ولكن من رؤيتي للأمر
    Sei que o cérebro precisa de alimento. Open Subtitles اعرف بأن الدماغ يحتاج إلى التغذية. أمم.
    Sei que o certificado de óbito da minha filha está aqui algures. Open Subtitles اعرف بأن شهادة وفاة ابنتي هنا... في مكان ما.
    Sei que o Samir é um pouco louco mas... Open Subtitles اعرف بأن سمير مجنون قليلا لكن
    Devia saber que havia algo de errado aqui. Open Subtitles .كان يجب أن اعرف بأن شيء غريب في هذا المكان
    Mas... é bom saber que também tens problemas. Open Subtitles ولكنه امر رائع ايضاً بان اعرف بأن لديك مشاكل أيضا
    Terei de saber que será feita justiça. Open Subtitles أريد أن اعرف بأن العدالة ستتواجد
    Nos fale sobre os seus filhos. eu sei que você tem um monte deles. Open Subtitles اخبرنا عن اولادك اعرف بأن لديك الكثير منهم
    Rapariga, até eu sei que isso não esta certo. Open Subtitles حتى أنا اعرف بأن هذا غير صحيح, أيتها الفتاة
    eu sei que acredita que está a fazer o melhor. Open Subtitles انا اعرف بأن تؤمن بأنك تفعل ما هو أفضل.
    Sei que a história não faz sentido e que não sou uma ninfa da floresta que usa armadura, mas acho que me incomodou porque às vezes sou muito mole. Open Subtitles انظر, اعرف بأن القصص خرافيه و أنا لست حورية الغابه التي ترتدي بدله درعيه و لكن اظن الأمر ضايقني لأنه احياناً
    Sei que a Inglaterra e a Escócia estão um caos, mas será mesmo esta a solução? Open Subtitles اعرف بأن انكلترا واسكوتلاندا في حالة فوضى ولكن هل هذا هو الحل حقا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus