"اعرف لو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • saber se
        
    • sei se
        
    Queria saber se a rapariga das mamas perdoou à rapariga das iniciais. Open Subtitles أريد أن اعرف لو الفتاة ذات نهدين كبيرين سامحت الفتاة الأولى
    Preciso de saber se ele ainda está vivo, Mithos. Open Subtitles اريد ان اعرف لو ما زال على قيد الحياة, ميسوز
    Bem, eu quero saber se existe um céu. Open Subtitles ماذا تريدني ان اقول؟ ؟ حسنا أريد ان اعرف لو انهم بالجنه
    Não sei se está tudo na minha cabeça. Open Subtitles لا اعرف لو ان الأمر يتعلق بشيء ما في عقلي
    Se a estrutura biológica do vírus foi alterada, não sei se consigo salvá-la. Open Subtitles لو ان التركيب البيولوجي للفيروس قد تتطور لا اعرف لو أستطيع فعل هذا بها
    Preciso de saber se temos alguma hipótese de ganhar isto. Open Subtitles لأني احتاج ان اعرف لو لدينا فرصة في الفوز بهذا الشيء
    Preciso de saber.. Preciso de saber se ele está bem. Open Subtitles ...انا اريد ان اعرف فقط انا اريد ان اعرف لو كان بخير
    Tenho que saber se ele está bem. Open Subtitles عليّ أن اعرف لو أنه بخير
    Eu e a Sarah ainda não dissemos uma palavra sobre o que aconteceu, e mesmo sabendo que não estava a propor-me, gostava de saber se poderia ter sido tu sabes, boas notícias ou terríveis notícias. Open Subtitles انا و(سارة) لم نتحدث حول ما حصل وعلى الرغم إنني لم اكن اتقدم لخطبتها اود ان اعرف لو فكرت في الأمر
    Mas correndo o risco de parecer um heterossexual de 30 anos, não sei se estou preparado para isso, ou se alguma vez estarei. Open Subtitles انه شاعري، سأبدو كمن لو كانت شاب مستقيم في الثلاثينيات من عمره لا اعرف لو اني مستعد لهذه الخطوة او أنني سأفعلها
    E não sei... se pudemos resolver isso. Open Subtitles ولا اعرف لا اعرف لو كان بإمكاننا اصلاح الأمر
    Não sei se resultou, Jeremy. Open Subtitles لا اعرف لو ان الامر قد نجح يا جيرمي
    Mas não sei se restou alguma coisa dela. Open Subtitles ولكني لا اعرف لو انه تبقي شئ منها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more