"اعطيتني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Deste-me
        
    • deste
        
    • dar-me
        
    • deu-me
        
    • me deres
        
    • deu
        
    • me dar
        
    • dado
        
    • me der
        
    • me desses
        
    - Não te lembras, Deste-me 500 dólares para te mostrar as minhas "hoohoos"? Open Subtitles الا تتذكر انك اعطيتني خمسمائة دولار لأريك صدري ؟
    Eu estava mesmo para te dizer para ires, mas depois Deste-me este bolinho, e lembrou-me o quão fantástica tu és. Open Subtitles لقد كنت سأخبرك بأن تذهبي ولكن عندما اعطيتني كوب الكعك هذا و ذكرتني كم عظيمة انتِ
    Aquela amostra de éter que me deste, está quase a acabar. Open Subtitles العينة من الاثير التي اعطيتني اياها انا تقريبا اواصل معها
    Toma. É o cheque que me deste pelo meu carro. Open Subtitles هنا ، الشيك الذي اعطيتني أياه يجب أن تأخذه
    Podes dar-me uma estimativa de quanto falta para eu fazer sexo? Open Subtitles هلّا اعطيتني وقتاً تقريبياً متى سوف احصل على ممارسة الجنس؟
    Mas, você, em troca... deu-me um amor no vazio da minha vida. Open Subtitles ..ولكن ما اعطيتني انت ..الحب في حياتي الفارغىة..
    Até finjo que estão cá, se me deres ideias. Open Subtitles سأدعي بانهم هنا إن اعطيتني بعض الافكار الواقعية
    Como quando me deu a ideia de não pagar os impostos... e ficou com 50 dólares meus? Open Subtitles مثل المره التي اعطيتني بها فرصه لاحصل بها على الحيوانات الصغيره مجانا, وانتهى مع 50 من دولاراتي؟
    Depois de me dar o ficheiro dos seus pais, andei a investigar. Open Subtitles بعد أن اعطيتني ملفات اختفاء أبويك الشخصية قمت بالقليل من المناورات
    Deste-me a impressão que ela estava mais longe. Open Subtitles اعطيتني إنطباعاً بأنها كانت في الشرق الادنى من المدينه
    Tu sabes onde vou. Deste-me a morada. Open Subtitles انت تعلمين الى اين اريد الذهاب اعطيتني العنوان , ولقد ارسلت له الخطاب
    Devo tudo isto a ti, Peter. Deste-me a confiança que precisava. Open Subtitles أتعلم , أنا أدين لك لهذا يابيتر انت اعطيتني الثقة بنفسي
    Deste-me o teu número e disseste que podia ligar. Open Subtitles اوه , اعطيتني رقمك , وقلت لي بان اتصل بك
    Bom, ouve-me... se me disseres porque me deste este dolar, eu asseguro-me que morres logo. Open Subtitles على أية حال , أستمع لي اذا كنت تقول لي لماذا اعطيتني هذا الدولار سوف أتأكد من أن تموت على الفور لن أدعك تعاني
    Tenho aquele que me deste mas não consigo seguir as instruções. Fizeste isto? Open Subtitles معي تلك التي اعطيتني اياها و لكنني لم افهمها
    Aqueles comprimidos que me deste, diminuíram a hemorragia. Open Subtitles تلك الاقراص التي اعطيتني اياها لقد اوقفت نزيفي
    Sim, já constatei. Pode dar-me a chave? Open Subtitles لقد عرفت هذا بالفعل هلا اعطيتني المفتاح ؟
    Se voltas a dar-me dinheiro gorduroso, ficas a dever-me o dobro. Open Subtitles اذا اعطيتني مالا متسخا مرة اخري فستكون مدينا لي بضعف المبلغ
    Isto é muito injusto, deu-me o papel. Open Subtitles ذلك ليس عادلا اطلاقا , انت اعطيتني الدور.
    deu-me muita pitocina quando eu estava no parto e deu cabo do DNA deles. Open Subtitles هل تريد ان تسمعي نظريتي؟ لقد اعطيتني الكثير من البيتوسين اثناء حملي , وارتبط ذلك باحماضهم النووية
    Mas só se me deres o mapa. Open Subtitles لذا ساكون رحيما معك ايها العجوز لكن لو اعطيتني تلك الخريطه
    Se me deres $0,25, se calhar ainda te dou umas batatas esmagadas. Open Subtitles لربما لو اعطيتني سنتا لاعطيتك قطعة بطاطا
    E os três mil dólares que me deu também. Open Subtitles والثلاثة ألاف التي اعطيتني اياها انت ايضا.
    Bem, não há nada que eu gostaria mais, senhor que restaurar a sua fé no judaísmo, se você puder me dar outra chance. Open Subtitles حسنا , لا شيئ اود فعله اكثر سيدي من اعاده ايمانك في اليهوديه اذا فقط اعطيتني فرصه
    Pensei que havia dito que tinha me dado tudo. Open Subtitles اعتقد بأنكِ قلتي أنكِ اعطيتني كل شيئ
    Se me der uma dica do que está a falar, talvez o poderei ajudár. Open Subtitles لو اعطيتني ادني فكرة عنما تتحدث عنه .ربما يمكنني عندها مساعدتك
    Se me desses uma chave, esperava lá em cima, da próxima. Open Subtitles أتعلم, لو اعطيتني مفتاح سأستطيع الإنتظار بالأعلى بالمره المقبله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more