Eu acho mesmo que estou pronto para deixar de ser um "eu" e passar a ser um "nós". | Open Subtitles | انا اعقتد اني جاهز لان اتوقف عن كوني انا .. و ابدا بأن اكون نحن |
Só acho que se permitires que ele veja todas as tuas facetas, ele vai parar de ligar. | Open Subtitles | اعقتد لو تسمحي له بأن يراى كل جوانبك بعدها سوف يتوقف عن الأتصال |
Só acho que essa seria talvez a escolha acertada. | Open Subtitles | أنا اعقتد أنه من الأفضل أنا نأخذ بالخيار الأمثل |
acho que era usada para prender o Talan. A mãe dele sabia o que se passava. | Open Subtitles | اعقتد انها كانت مثل سجن له و امه كانت تعلم من الاساس |
E acho que é porque passamos o tempo todo lá, e nenhum tempo no meu apartamento. | Open Subtitles | و اعقتد بأن الأمر لأننا نقضي طول الوقت في شقتك و ليس شقتي |
Larga o osso, cadela! acho que aquilo significa que trabalho para ele. Então, filha, como estás? | Open Subtitles | ابتعدي, ياعاهره اعقتد ان هذا يعني انني اعمل لديه اهلاً عزيزتي, ما الأمر؟ |
acho que os Federais conseguem ser tão lentos e ineficazes como os polícias. | Open Subtitles | اعقتد ان الفيدراليين يمكنهم ان يكونوا غير كفيئين وبطيئين كالشرطه |
- Bem, acho eu. | Open Subtitles | جيد جداً، على ما اعقتد. |
acho que a minha mãe tem razão. | Open Subtitles | اعقتد ان امى على صواب |
- acho que não sou bem-vinda. | Open Subtitles | لا اعقتد انه مرحب فيني هنا |
acho que estou preocupado pelo facto de ficares sozinha com a Opal. | Open Subtitles | اعقتد انني فقط قلق عليك بقائك هنا لوحدك بهذا المنزل مع (اوبال) |
acho que a tua casa está algo... vazia, ultimamente. | Open Subtitles | اعقتد ان بيتك فارغ هذه الايام |
acho que colocou demasiada pressão sobre si próprio. | Open Subtitles | اعقتد أنه يضغط على نفسه كثيرا |
Eu acho que eu apenas vou.... | Open Subtitles | انا اعتقد اني فقط انا اعقتد... . |