"اعلمُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sei
        
    Sei que você e o governador tiveram diferencia no passado, mas também Sei que é tão conservador como ele em muitos tema. Open Subtitles اعلمُ أنهُ كانَ بينكما خِلافات أنتَ و الحاكِم في الماضي لكني أعلمُ أيضاً أنكَ مُحافِظ مِثلهُ في الكثير منَ المواضيع
    - Eu Sei que parece de doidos, mas tenho uma nítida memória dela a olhar-me ferozmente e de acordar nas rochas. Open Subtitles اعلمُ انهُ يبدو جنونياً لكن لديَ هذه الذكرى الواضحة عنها وهي تنظرُ إلي بنظرتها الساقطة وبعدها استيقظ على الأحجارِ
    Eu Sei que não pediste para ser parte do Círculo. Open Subtitles اعلمُ انكي لم تريدي ان تكوني جزءً من الدائرة
    - Sim, eu Sei que isto te parece apetitoso, mas mostra alguma contenção e deixa que os factos falem por si. Open Subtitles بلى,أنا اعلمُ أنه يبدو لك مثل وجبةٍ شهية والآن عليك أن تظهر بعض الانضباط وتدع الحقائق تتحدثُ عن نفسها.
    Eu Sei porque deixaste a cidade há 10 anos atrás. Open Subtitles اعلمُ لِماذا تَركتَ البلدةً منذ 10 سنوات.
    Sei que vais ser feliz ao seguir os passos do teu pai. Open Subtitles اعلمُ انكِ ستكونين سعيدة بإتباع خطوات والدكِ
    Sei que deve ser decepcionante para ti, mas é o teu pai, sempre a pensar nele mesmo. Open Subtitles اعلمُ ان هذا محبطٌ لكِ لكن هذا والدكِ دائماً يفكر في نفسه
    Sei que ele está a caçar, mas deves ter uma maneira de o encontrar...? Open Subtitles اعلمُ انهُ يصطاد او مهما كان لكن يجب ان يكون لديك طريقة للتواص معه؟ عزيزتي ، ليس هناكَ حاجة لذلك
    Sei que és de Nova York, mas aqui no Alabama, quando se entra na lama e salva alguém... Open Subtitles مهلاً ، مهلاً اعلمُ انكِ من نيويورك وكل شئ لكن هنا في الباما ، عندما يقاطع احدٌ دفعتهم الليلية
    Sei que tens uma festa para ir, mas vou voltar para NY, hoje à tarde. Open Subtitles اعلمُ انهُ لديكِ حفلة للذهاب إليها لكن هذا وقت حساس انا عائدة إلى نيويورك بعد الظهر
    Sei que estás cansada e com dores. Open Subtitles هيا اعلمُ انكِ متعبةٌ واعلم انكِ في المٍ
    Sei que gostas dele, mas ambas sabemos que é sol de pouca dura. Open Subtitles إسمعِ ، اعلمُ انكِ تحبينَ هذا الرجلَ لكن كلانا نعلمُ انهُ لن يدومَ طويلاً
    Não Sei que feitiço é, nem o que as palavras significam. Open Subtitles لا اعلمُ ماهي التعويذة لا افهم معنى الكلمات
    Precisamos que o Jake fique cá e não Sei como convencê-lo. Open Subtitles علينا ان نبقيَ "جايك" في المدينة ولا اعلمُ كيفَ اقنعهُ
    Sei que isto vai ser um desgosto para o teu grande ego, mas não me conheces. Open Subtitles اعلمُ ان هذا سيفجر غروركِ الزائد لكنكِ لم تعرفيني لم تفعلي ذلك ابداً
    Eu Sei que tornei difícil acreditares na verdade. Open Subtitles اعلمُ انني جعلتُ من الصعبِ عليكي ان تُصدقينني.
    Ouve, Sei que estás a fazer isto porque achas encantador ou o que seja, mas esbanjar o dinheiro do teu pai não é engraçado. Open Subtitles انظر، اعلمُ بأنّكَ تفعل هذا لأنّكَ تظنّ هذا ساحرًا أو أيًّا يكن، لكنّ بعثرة نقود والدكَ ليس جميلًا أبدًا.
    Por favor. Eu Sei que posso levá-los até lá. Open Subtitles رجاءً، اعلمُ أنّ بإمكاني إيصالنا إلى هناك.
    Bem, eu Sei que não bebes, mas eles fazem um Tom Collins incrível, está bem? Open Subtitles اعلمُ بأنك لا تشربين، لكنهم يُعدون شراب لا يُصدق، اتفقنا؟
    Agora, Sei que estas roupas estão limpas, então, não vou ficar feliz a menos que voltes todo sujo. Open Subtitles الآن اعلمُ ان هذه الملابسَ نظيفة لذا لن أكونَ سعيدةً مالم تعودّ متسخاً بالكامل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more