Quer dizer, Se quiseres que eu resolva, ficarei feliz em fazê-lo. | Open Subtitles | اعني لو انك اردتي ان اتعامل معه ساكون سعيدا بذلك |
Se me dissesses em que circunstâncias... | Open Subtitles | اعني لو تقولين لي اين قلت هذا وفي اي ظروف |
Se eu estou atrasado pensa no que o marido dirá. Estás lindo. | Open Subtitles | اعني , لو تأخرت , فكر فيما سيقوله زوجها حينئذِ |
Se tudo o que toda a gente faz ficasse registado, nenhum de nós ia parecer muito boa gente, pois não? | Open Subtitles | اعني , لو أن كل شيء قاموا به الناس صور كفيلم لا احد منا سيبدو شخصاً جيداً , اليس كذلك؟ |
Isto é, Se usamos farda, e lidamos com urinóis e falta de roupa acho que os homens pensam que têm de fazer charme para compensar o facto de estarem tão expostos. | Open Subtitles | اعني , لو انك لبست الزي الرسمي اعتقد ان الرجال تشعر انها يجب ان تغازل للتعويض بشكل كبير عنهم |
Quero dizer, Se tentar roubar um banco e falhar? Isso não é defesa. | Open Subtitles | اعني لو كنت تحاول سرقة بنك وفشلت، فهذا ليس دفاعا |
Se pudesse voltar ao tempo, começaria o meu trabalho voluntário, em programas sociais. | Open Subtitles | اعني لو كنت قادرة على ان اغير كل شئ لكنت من المحتمل ان انضم الى برامج التوعية والاعمال الخيرية |
Quer dizer, Se ela está a reprovar, por que não soubemos disto antes? | Open Subtitles | اعني , لو كانت راسبة لماذا لم نسمع عن ذلك قبل اليوم ؟ |
Se ele é mesmo espectacular, consideraria ir para Jersey City. | Open Subtitles | اعني لو انه حقا مذهل ساخاطر بالذهاب الى نيو جيرسي |
Não sei, Se apertar na cintura e o cortar um pouco, acho que ficaria giro. | Open Subtitles | لا ادري ، اعني لو ضيَّقت الخاصرة وقصَّرته قليلاً اعتقد أنه سيكون فاتناً بحق |
Se eu tivesse aceitado quando Amélia estava interessada... | Open Subtitles | اعني . لو قلت حتى نعم عندما كانت اميليا مهتمه بي |
Se não houvesse problema, não terias passado a noite na prisão. | Open Subtitles | اعني.لو كان الامر عاديا لما قضيت الليلة في السجن |
Se eu me tivesse a mim, também não faria lista nenhuma. | Open Subtitles | ,اعني , لو كنت مكانك ويكون لي واحد مثلي فلن اكتب اي شيء في القائمه ايضا |
Se ele é assim tão bom, e me quer matar, porque é que não me matou? | Open Subtitles | اعني , لو انه بهذه البراعة , و اراد قتلي , لماذ لم يقتلني؟ |
Se houvesse cadeias no mar e essa fosse uma norma política inserida no ecossistema, sim, eles poderiam ter opinião. | Open Subtitles | اعني, لو كان هناك سجون في المحيط و هناك مشروع سياسي تم تقديمه لنظامهم البيئي |
Se ele nos ligou às três horas da manhã, deve ter pensado que era urgente. | Open Subtitles | اعني لو انه اتصل بنا في الثالثة صباحا فهو اعتقد انه امر ضروري |
Estou a falar a sério. Se houverem mais problemas, ponho-te na rua. | Open Subtitles | اعني لو حدثت مشكله اخري ساطردك |
Quero dizer, Se o Gilani não tem nada a ver com isto, algumas destas cartas são treta. | Open Subtitles | اعني , لو كان جيلاني ليست له يد بالموضوع -بعض هذه الرسائل مزيفة |
Quero dizer, Se soubesse, teríamos nos portado corretamente contigo. | Open Subtitles | اعني لو كنت اعرف لعاملتك بطريقة اخرى |
Quero dizer, Se fizermos isto, não é só pela família da Marta. | Open Subtitles | - مايك انا اعني لو فعلنا هذا لن يكون لعائلة مارتا فقط |