"اعود للمنزل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ir para casa
        
    • voltar para casa
        
    • volto para casa
        
    Não me deixes ir para casa. Open Subtitles لا تجعلني اعود للمنزل لا استطيع تحمل ذلك
    - Tenho de ir para casa. - Venha connosco. Sem fazer barulho. Open Subtitles يجب ان اعود للمنزل تعال معنا, ودعنا نكون هادئين
    Seria terrível se eu quisesse ir para casa cedo? Open Subtitles امم, هل ستكون مشكلة اذا اردت ان اعود للمنزل مبكرًا؟ لا.
    Vou acabar tudo contigo. Quando eu voltar para casa, quero-te fora daqui. Open Subtitles سوف انفصل عنك، عندما اعود للمنزل اريدك ان تكون بالخارج
    E eu não quero mais nada senão que estejas aqui à minha espera quando eu voltar para casa. Open Subtitles ولا اريد شئ اكثر من ان تكوني هنا عندما اعود للمنزل
    Devia mesmo voltar para casa e assegurar-me que a Dorota falsa não volta a meter o meu Lemaire de caxemira na máquina de lavar. Open Subtitles يجب ان اعود للمنزل واتأكد ان دوروتا المزيفة لن تضع ثوبي الحريري في الغسالة مرة اخرى
    Mas trabalho 12 horas por dia e volto para casa para o que parecem ser 33 filhos e um marido que se recusa a arranjar emprego. Open Subtitles وعندما اعود للمنزل كأن لي 33 طفل وزوج يرفض أن يعمل
    Tenho que ir para casa. Mas obrigado pelo convite. Open Subtitles يجب ان اعود للمنزل ولكن شكرا على العرض
    Tenho que ir para casa ver as crianças, ou a esposa me mata. Open Subtitles يجب أن اعود للمنزل ، أرى أولادى أو تقوم زوجتى بقتلى.
    Tenho de ir para casa. Ligo-te mais tarde. Open Subtitles يجب ان اعود للمنزل ، سأتصل بك لاحقاً موافق؟
    Agora que tenho emprego, não preciso ir para casa. Open Subtitles الان بما ان لدي وظيفه لن يكون علي ان اعود للمنزل
    Por favor permita-me ir para casa. Open Subtitles ارجوك ان تسمح لي ان اعود للمنزل
    Eu não posso ficar, eu tenho que ir para casa. Open Subtitles حسناً , لا يمكننى المكوث " جاك " يجب ان اعود للمنزل
    E a única coisa que me ajuda a superar isso é saber que vou voltar para casa, para a minha família. Open Subtitles والشيء الوحيد الذي يحصل لي من خلال هذا ومعرفة ذلك , جعلني اعود للمنزل لعائلتي
    Acho que está na hora de voltar para casa, para junto dela. Open Subtitles اعتقد انه حان الوقت لكي اعود للمنزل
    O que é que eu lhe digo, quando voltar para casa? Open Subtitles ماذا سأخبرة عندما اعود للمنزل ؟
    Tenho que voltar para casa. Open Subtitles ينبعى ان اعود للمنزل
    Como vou voltar para casa? Open Subtitles كيف سوف اعود للمنزل ؟
    ter de enfrentar-me assim. Apenas quero voltar para casa... para ti, é tudo o que quero. Open Subtitles اريد فقط ان اعود للمنزل لكِ.
    Vou até aí, nós abraçamo-nos, tu choras e eu volto para casa. Open Subtitles سأعود وسنعانق بعض .. وانت ستبكين وانا اعود للمنزل
    Eu sei que detestas quando volto para casa bêbeda e divertida e como o almoço de amanhã. Open Subtitles اعلم انكِ تكرهين حين اعود للمنزل وأنا ثَمِلة ومستمتعة وأاكل غدائك الخاص بغداً انتي تعيشين روتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more