Antes de sair, disseste coisas que tentei não ouvir, mas agora... | Open Subtitles | قبل ان اغادر انت قلت شىء حاولت الا اصغى اليه |
Não vou sair de Paris, sem a melhor peça de arte, | Open Subtitles | انا لن اغادر باريس دون أروع قطعة فنية في فرنسا |
Sim, estou, mas devia provavelmente ir-me embora e voltar e fazer a cena da escrita noutra altura. | Open Subtitles | نعم لكن ينبغي علي ربما ان اغادر واعود واقوم بعمل الامور الكتابية في وقت اخر |
Quando me vinha embora, o telefone tocou. | Open Subtitles | وعندما كنت اغادر المنزل, سمعت رنين الهاتف |
A rapidez é essencial, desejo partir hoje à noite. | Open Subtitles | السرعة هي العامل الاهم اتمني ان اغادر الليلة |
Pois. Eu saio um pouco mais cedo às quintas-feiras. | Open Subtitles | نعم, أنا اغادر مبكراً قليلاً في أيام الخميس |
Se sairmos, vou ter de deixar a 2ª Mass. | Open Subtitles | ان فعلنا سيتوجب على ان اغادر الجمهره الثانيه |
Nunca saí do hotel quando toquei em França. - Como é lá? | Open Subtitles | انا لم اغادر الفندق عندما وصلت فرنسا , كيف تبدو ؟ |
Mais vale sair do restaurante e roubar um pão de uma padaria. | Open Subtitles | كما يبدو الأمر, بأنني اغادر هذا المطعم واسرق خبز من المخبز |
Se me deixasse sair da cama, podia trazer-lhe pão e queijo. | Open Subtitles | لو تركتني اغادر الفراش يمكنني أن أحضر بعض الخبز والجبن. |
Ela disse que ele ia voltar com o xerife e que era melhor eu sair depressa do Estado! | Open Subtitles | قالت بأنه سيعود ومعه الشريف وعلي ان اغادر فورا |
Quando eu sair do quarto, Michael, serás um alvo fácil. | Open Subtitles | وعندما اغادر هذه الغرفةِ، مايكل ستبقى ساكناً في الغرفة دون حراك |
Não conheço muito de música, mas acho que o governador se vai embora, não é? | Open Subtitles | لست راقصاً جيد ولكن أعتقد الحاكم يجب أن اغادر '، إيه؟ |
Bem, é melhor ir-me embora, Felicity. Adeus, Monsieur Poirot. | Open Subtitles | حسنا ,من الافضل ان اغادر ,فليسيتى , الى اللقاء سيد بوارو |
Vou-me embora cedo, por isso se precisarem de mim, vou estar na casa da praia a jantar com uma certa pessoa. | Open Subtitles | سوف اغادر مبكرا اليوم لذلك اذا ما احتاجني احد انا سوف اكون في بيتش هاوس اتناول العشاء مع بعض الاشخاص |
Custa-me ir embora sem dizer adeus mas é melhor eu ir andando. | Open Subtitles | يحزنني ان اغادر بدون وداعكم ولكن يجب ان اتابع |
Gostava de beber uma cerveja com vocês dois, mas tenho de partir. | Open Subtitles | كنت لأستمتع بكأس من .. الجعة معكما لكن يجب أن اغادر |
Odeio ter de partir. Odeio ter que te dizer adeus agora. | Open Subtitles | أوه، أنا أكره أن اغادر أنا أكره أن أقول وداعا الآن |
Só saio quando te vir com coragem para dizer a verdade. | Open Subtitles | لن اغادر مكانا حتى ارى شجاعتك لتقولي الحقيقة |
Eu sabia que não me ias deixar ir sem te despedires. | Open Subtitles | أعلم أنك لم تكنوني ستتركيني اغادر دون أن تقولي وداعا |
- Chicago, mas fiz a universidade aqui e nunca mais saí, como toda a gente, acho eu. | Open Subtitles | ماذا عنكي؟ شيكاجو,لكني التحقت بالجامعه هنا ولم اغادر قط,مثل الجميع علي ما اعتقد |
- Quer que saia enquanto se despe? | Open Subtitles | هل تُريدي منّي أن اغادر أثناء خلع ثيابكِ ؟ |
Acredita em mim, irei para onde nunca me encontrarás. | Open Subtitles | وصدقيني، اعلم كيف اغادر حتى لا تجديني ابداً |
Estiveste envolvido num homicídio! Não parto sem ela. | Open Subtitles | لقد كنت متورط في قضية قتل ولن اغادر بدونها |
saio em águas internacionais, deixo o resto na bóia 12. | Open Subtitles | وعندما اغادر المياه الدولية فسأترك الباقي على العوامة الثانية عشر |