"اغلقت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Fechei
        
    • fechou
        
    • fechar
        
    • desligar
        
    • fecharam
        
    • fechado
        
    • encerrado
        
    • fecho
        
    • fechada
        
    • fechados
        
    • desligado
        
    • encerrada
        
    • tranquei
        
    • desligou
        
    • fechadas
        
    Quando Fechei os meus olhos com prazer, o seu amante enfiou-me uma faca no pescoço. Open Subtitles وعندما اغلقت عيناي في لحظة السعادة عشيقها المنتظر أدخل سكينا بعمق داخل عنقي
    Sim, um pouco. A Denise fechou mais cedo e arrancou. Open Subtitles اجل ,لفترة قصيرة ثم اغلقت وذهبت الى مكان ما
    Bem, é oficial. As pesquisas acabam de fechar na California, e a grande história: Open Subtitles حسناً ، اغلقت الانتخابات رسمياً فى كاليفورنياو الاخباركمايلى ..
    Eu não queria interromper, mas importa-se de desligar? Open Subtitles اكره ان اقاطع حديثكما ولكن هلّا اغلقت السماعه , من فضلك ؟
    Umas zebras fecharam a via rápida há uma hora. Open Subtitles اغلقت مجموعة من الحمار الوحشى الطريق منذ ساعة
    Sofremos perseguições. O jornal foi fechado mais de três vezes. TED لقد قاضونا كثيراً ولقد اغلقت الصحيفة اكثر من 3 مرات
    Caso encerrado! Vamos ler a banda desenhada. Open Subtitles اغلقت القضية ، والآن لنقرأ المقالات المضحكة
    Fechei a loja para 12 minutos! Open Subtitles اغلقت المتجر اتوا كل الطريق لهنا من اجل كره واحده
    "E lá Fechei os seus olhos selvagens Com quatro beijos. "Ela cantou docemente para que eu dormisse Open Subtitles وساعتها اغلقت عيناها الجامحة بالقبل وساعتها جعلتني اغفو
    Dei uns passinhos com ele, mas Fechei o negócio. Open Subtitles عليّ ان اقوم بقليل من الرقص النقري لأجل هذا ,ولكن اغلقت البيع.
    Um deslizamento de terras fechou a linha de fornecimentos. Open Subtitles لاند سلايد اغلقت الامداد بالعمال من اجل السكه
    Porque fechou. O que acontece a muito destes sítios. Open Subtitles قد اغلقوا الكثير من الامكان القديمة قد اغلقت
    "Se eu fechar meus olhos, A única coisa que consigo ver agora Open Subtitles أذا اغلقت عيونى ، الشيء الوحيد الذى اراه هو وقوف
    E se eu fechar os meus olhos e pensar nisso... posso cheirá-lo como se tivesse sido ontem. Open Subtitles واذا اغلقت عيني وفكرت به يمكنني شمه وكأنه البارحة
    Diga-me que existe um problema técnico na linha, porque se você estiver a desligar o telefone na minha cara... Open Subtitles لانك اذا اغلقت السماعة ماذا تفعل بحق الجحيم؟
    O que se sabe, é que as autoridades fecharam o parque e estão a cobrir a área. Open Subtitles ما نعلمه ان السلطات اغلقت المتنزه ويتم تنظيفه
    Não lhe ocorreu que a sua amiga pudesse ter saído e fechado a porta? Open Subtitles ألم يخطر ببالك انها قد رحلت و اغلقت الباب قبل رحيلها ؟
    encerrado em 2010 e permaneceu encerrado. Open Subtitles نعم اغلقت في 2010 وهي فارغة من ذلك الحين
    Seguem-se sinais com a mão. Eu corro. fecho a porta. Deixo as listas telefónicas. TED و اسرعت الى مكانها و اغلقت الباب تاركة ادلة الهاتف
    Mas se a porta estava fechada por dentro, como entrou o assassino? Open Subtitles إن كانت ابوابه قد اغلقت من الداخل كيف قام القاتل بالدخول؟
    olhos bem fechados, dentes brancos em sorrisos, o sono anda e fala. Open Subtitles خيوط العين اغلقت الاسنان البيضاء ابتسمت النوم يمشي
    Quer dizer, acho que desligaram, eu já tinha desligado. Open Subtitles أقصد , أفترض انهم اغلقوا الخط لاننى اغلقت الخط
    Provavelmente foi encerrada depois do acidente, mas pode ser reaberta, senhor. Open Subtitles قد تكون قد اغلقت بعد الحادث ولكننا نستطيع اعادة فتحها ، يا سيدي
    Deixei-a aqui a salvo Até tranquei a porta ela agora não está aqui Open Subtitles لقد تركتها هنا وهي بخير حتى اني اغلقت الباب حسنا, انها ليست هنا الان
    Só estava a dizer que devíamos falar... e desligou. Open Subtitles ربما علينا أن نتحدث عن لقد اغلقت البث
    Bowery, Houston Leste e rua 8, todas fechadas. Open Subtitles "باوري ، شرق هاوستن ، والشارع الثامن كلها اغلقت"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more