"اغنية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • música
        
    • músicas
        
    • balada
        
    • cantar
        
    • A canção
        
    • de uma canção
        
    • tema
        
    • canção de
        
    • canções
        
    O pai tenta fazê-la dançar... ao som de uma música antiga dos Tears for Fears, sobre gritos. Open Subtitles واباك يحاول يحاول ان يجعلها ترقص على اغنية بريئة اغنية دموع بلا خوف عن االصياح.
    Podia escrever a melhor música do mundo sobre um nariz... Open Subtitles يمكنك ان تكتب اعظم اغنية في العالم حيال انف
    Farei o satélite enviar algo que não é uma música. Open Subtitles حسنا سأجعل القمر الصناعى يرسل شيء أخر غير اغنية
    Todos têm músicas, mas são chatas. E eles dividem-na, é nojento. Open Subtitles لان الكل لديه اغنية ,ولكنهم خبثاء و هم يتشاركونها,هذا مقرف
    Quero estrear uma música em que tenho trabalhado Nos últimos cinco ou seis meses. TED اريد ان اظهر لأول مرة اغنية جديدة كنت اعمل على اعدادها خلال الستة اشهر الماضية.
    Há poucas coisas que sejam mais emocionantes que tocar uma música pela primeira vez na frente de uma audiência especialmente quando está meio acabada. TED وهناك بعض الاشياء اكثر اثارة من مجرد اداء اغنية لاول مرة امام جمهور, خصوصا عندم تكون نصف مكتملة.
    Se gostámos, ele tenta outra música de uma banda diferente, com a mesma instrumentação, os mesmos vocais, o mesmo tema e o mesmo ritmo. TED اذا اعجبتك, سوف تسمعك اغنية اخرى. من فرقة اخرى. بنفس الادوات, والغناء الطابع, والايقاع.
    Continua uma péssima música. Espere um minuto! Vamos tentar algo. Open Subtitles اوه , مازالت اغنية سيئة مهلا , انتظر دقيقة ,دعونا نجرب شيئا ما
    Vamos tocar uma música da relação do Adrian, uma de suas favoritas. Open Subtitles والان , دعونا نشغل اغنية من قائمة ادريان الخاصة واحدة من ادريان كروناور المفضلة
    Ou então, duas lindas miúdas a dançar ao mesmo tempo durante uma música. Open Subtitles أو العكس، سيدتان رائعتان يرقصان معاً، لمدة اغنية كاملة
    Eu escrevo-lhe uma música de órfão do metro. Open Subtitles حسنا، سأؤلف له اغنية عن اليُتم ليغنيها في المترو
    - Vamos cantar uma música. - Ok. Qual? Open Subtitles تعالو كلنا نغنى اغنية واحدة ماشى اية هى؟
    Parece que alguém precisa de cantar uma música de Natal. Open Subtitles يبدو ان هناك من يحتاج لغناء اغنية الكريسماس
    Na verdade, não é uma música muito popular. É bem rara. Open Subtitles وفي الواقع، فإنها ليست اغنية شعبية،ونادر أن يطلبها أحد
    Deves ter umas 30 músicas dele no teu iPod. Open Subtitles اعتقد انكى لديك 30 اغنية فى جهاز الايبود الخاص بكى وهو يعزف فيهم
    E agora temos o Milan com uma balada sobre a fotossíntese. Open Subtitles والآن ننتقل الى ميلان مع اغنية راقصة جول عملية البناء الضوئى
    Temos uma amiga muito especial do programa para cantar algo desse livro. Open Subtitles لدينا شيئ خاص جداً صديق لمعرضنا سيقوم بأداء اغنية هذا الكتاب
    Toca A canção do Fievel no violino. Open Subtitles اعلم ياابي،اعزف على الكمان اغزف اغنية فايفل
    lembro-me quando... faz algum tempo participou num concurso de peidos e seguia ao ritmo de uma canção, Jimmy Crack Corn... e pôs-se um pouco... Open Subtitles هل تذكر عندما اشترك في مسابقة اطلاق الغاز وكان يطلق الغازات كصوت اغنية وحصل
    Escuta, é a minha canção de Natal preferida. Open Subtitles ‎اوه، اسمعي ‎هذه هي اغنية اعياد ‎الميلاد المفضلة لدي
    Posso tocar algumas canções? Disse à minha mãe que... Open Subtitles هل يمكنني أداء اغنية ثنائية .. أخبرت والدتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more