"افترضوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pensaram
        
    • assumiram
        
    • Suponham
        
    • Presumiram
        
    • Assumam
        
    • reconheçam
        
    Todos pensaram que o problema de segurança nacional era um pretexto. Open Subtitles الجميع افترضوا أن عذر الأمن القومى كان مجرد غطاءاً
    Eles pensaram que estava a mudar de transporte quando ia a caminho do aeroporto ou para a saída do estado. Open Subtitles افترضوا أنه كان يقوم بتغييروسيلةالمواصلات.. في طريقه للمطار أو خارجاً من الولاية
    Acho que assumiram que estava a viajar sozinho, a protege-los de terroristas. Open Subtitles أظن أنهم افترضوا أنه كان مسافراً وحده، يحميهم من الإرهابيين.
    Alguém andava atrás de mim, e a polícia, eles simplesmente assumiram que eu estava morta, por isso... fugi. Open Subtitles , كان هناك من أنقذني , و الشرطة . . لقد افترضوا أنني مت , لذا هربت
    Agora Suponham que, em vez de amendoins de esferovite, recebíamos estes deliciosos bombons. TED و الآن افترضوا أنه بدل القطع الصغيرة للستايروفوم، أخذنا قطع شوكلاته صغيرة و جميلة و كانت بحوزتنا بديلاً.
    Presumiram que se tinha despenhado no oceano, nunca encontraram destroços. Open Subtitles افترضوا أنها تحطمت وسقطت في المُحيط لكنهم لم يجدوا أى حُطام لها قط
    Assumam que todos estão contagiados e usem protocolo CDC nível um. Open Subtitles ارسل هذا للفرق المستعدة افترضوا أن كل مَن فى الموقع معديون واستخدموا بروتوكول "سى دى سى" من المستوى الأول
    reconheçam que se vão esquecer. TED افترضوا أنكم ستنسون.
    Devem ter lido aquilo que escreveu no relatório que fez sobre mim e pensaram que sou igual... a eles. Open Subtitles من المؤكد انهم قرأو ما كتبتِ عني بالتقرير و افترضوا اني مثلهم
    Quando me encontraram, pensaram que tinhas sido tu. Open Subtitles وعندماوجدوني.. افترضوا أنه خطؤكِ..
    Eles pensaram que estava apenas a dormir. Open Subtitles افترضوا أنها نائمة فحسب
    assumiram que o meu filho se tinha suicidado. Não procuraram o suficiente. Open Subtitles لقد افترضوا بأن ابني قتل نفسه لم يبحثوا بعمق بما يكفي لكل شيء
    Isso não fazia sentido. Como qualquer engenheiro ou cientista razoável eles assumiram que o problema devia ser da própria tecnologia devia ser do disco. TED الآن, هذا ليس له أي معنى. وكمثل اي مهندس او عالم واقعي, افترضوا أن المشكلة تكمن في التكنولوجيا في حد ذاتها، يجب أن يكون الطبق هو المشكلة.
    assumiram que vocês matariam quem quer que viesse. Open Subtitles افترضوا انك ستطلق النار على من يخرج
    Mas depois do cartel ter tramado o Elia com o primeiro resgate, assumiram que ele ia contratar mercenários para procurá-los e que saberiam da fonte. Open Subtitles لكن بعدما خانت مُنظمة المُخدّرات (إليا) في أوّل دفعة فدية، لابدّ أنّهم افترضوا أنّه سيستأجر مُرتزقة محليين للسعي وراءهم، وسيعلمون بأمر النافورة.
    Suponham que, em vez de trancarmo-vos na prisão levamo-vos a lojas aqui em Ourém e compramo-vos roupas novas, fitas e brinquedos maravilhosos todos os doces que quiserdes, e mais para levardes para casa. Open Subtitles افترضوا أننا بدلاً من حبسكم في زنزانة سنأخذكم إلى المحلات هنا في المدينة ونشتري لكم ملابس جديدة جميلة وألعاب رائعة
    Se ele responder que não, Suponham o mesmo, mas examinem a próstata. Open Subtitles و إن كانت الإجابة بلا افترضوا أنكم محقون لكن اجروا فحصاً لخلايا البروستات اللمفاوية للتأكد
    Suponham que o Denton está armado, mas pode haver uma criança lá. Open Subtitles افترضوا أن (دينتون) مسلح ولكن تذكروا ربما نجد طفلًا
    Presumiram que, depois de termos interferido no sinal, seria impossível explodir o colete. Open Subtitles -ماذا؟ لقد افترضوا أنه بمجرد أن نشوش إشارة الصاعق، فسيستحيل على المشتبه به أن يفجر السترة
    E quando ele não conseguiu regressar ao ponto de encontro, provavelmente, Presumiram que ele tinha morrido. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}،وحينما لم يعُد لنقطة الالتقاء السريّة فلعلّهم افترضوا أنّه لاقى حتفه.
    Então, eles Presumiram que ele era um bom filho. Open Subtitles لذا افترضوا فقط أنه كان الابن البار
    Assumam que todos e cada um deles é um maldito "C-3PO"... a não ser que eu vos diga o contrário! Open Subtitles افترضوا أن كل واحد منهم هو آلي لعين إلا إذا سمعتم مني العكس!
    reconheçam que têm de os anotar. TED افترضوا أن عليكم كتابتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more