Todos pensaram que o problema de segurança nacional era um pretexto. | Open Subtitles | الجميع افترضوا أن عذر الأمن القومى كان مجرد غطاءاً |
Eles pensaram que estava a mudar de transporte quando ia a caminho do aeroporto ou para a saída do estado. | Open Subtitles | افترضوا أنه كان يقوم بتغييروسيلةالمواصلات.. في طريقه للمطار أو خارجاً من الولاية |
Acho que assumiram que estava a viajar sozinho, a protege-los de terroristas. | Open Subtitles | أظن أنهم افترضوا أنه كان مسافراً وحده، يحميهم من الإرهابيين. |
Alguém andava atrás de mim, e a polícia, eles simplesmente assumiram que eu estava morta, por isso... fugi. | Open Subtitles | , كان هناك من أنقذني , و الشرطة . . لقد افترضوا أنني مت , لذا هربت |
Agora Suponham que, em vez de amendoins de esferovite, recebíamos estes deliciosos bombons. | TED | و الآن افترضوا أنه بدل القطع الصغيرة للستايروفوم، أخذنا قطع شوكلاته صغيرة و جميلة و كانت بحوزتنا بديلاً. |
Presumiram que se tinha despenhado no oceano, nunca encontraram destroços. | Open Subtitles | افترضوا أنها تحطمت وسقطت في المُحيط لكنهم لم يجدوا أى حُطام لها قط |
Assumam que todos estão contagiados e usem protocolo CDC nível um. | Open Subtitles | ارسل هذا للفرق المستعدة افترضوا أن كل مَن فى الموقع معديون واستخدموا بروتوكول "سى دى سى" من المستوى الأول |
reconheçam que se vão esquecer. | TED | افترضوا أنكم ستنسون. |
Devem ter lido aquilo que escreveu no relatório que fez sobre mim e pensaram que sou igual... a eles. | Open Subtitles | من المؤكد انهم قرأو ما كتبتِ عني بالتقرير و افترضوا اني مثلهم |
Quando me encontraram, pensaram que tinhas sido tu. | Open Subtitles | وعندماوجدوني.. افترضوا أنه خطؤكِ.. |
Eles pensaram que estava apenas a dormir. | Open Subtitles | افترضوا أنها نائمة فحسب |
assumiram que o meu filho se tinha suicidado. Não procuraram o suficiente. | Open Subtitles | لقد افترضوا بأن ابني قتل نفسه لم يبحثوا بعمق بما يكفي لكل شيء |
Isso não fazia sentido. Como qualquer engenheiro ou cientista razoável eles assumiram que o problema devia ser da própria tecnologia devia ser do disco. | TED | الآن, هذا ليس له أي معنى. وكمثل اي مهندس او عالم واقعي, افترضوا أن المشكلة تكمن في التكنولوجيا في حد ذاتها، يجب أن يكون الطبق هو المشكلة. |
assumiram que vocês matariam quem quer que viesse. | Open Subtitles | افترضوا انك ستطلق النار على من يخرج |
Mas depois do cartel ter tramado o Elia com o primeiro resgate, assumiram que ele ia contratar mercenários para procurá-los e que saberiam da fonte. | Open Subtitles | لكن بعدما خانت مُنظمة المُخدّرات (إليا) في أوّل دفعة فدية، لابدّ أنّهم افترضوا أنّه سيستأجر مُرتزقة محليين للسعي وراءهم، وسيعلمون بأمر النافورة. |
Suponham que, em vez de trancarmo-vos na prisão levamo-vos a lojas aqui em Ourém e compramo-vos roupas novas, fitas e brinquedos maravilhosos todos os doces que quiserdes, e mais para levardes para casa. | Open Subtitles | افترضوا أننا بدلاً من حبسكم في زنزانة سنأخذكم إلى المحلات هنا في المدينة ونشتري لكم ملابس جديدة جميلة وألعاب رائعة |
Se ele responder que não, Suponham o mesmo, mas examinem a próstata. | Open Subtitles | و إن كانت الإجابة بلا افترضوا أنكم محقون لكن اجروا فحصاً لخلايا البروستات اللمفاوية للتأكد |
Suponham que o Denton está armado, mas pode haver uma criança lá. | Open Subtitles | افترضوا أن (دينتون) مسلح ولكن تذكروا ربما نجد طفلًا |
Presumiram que, depois de termos interferido no sinal, seria impossível explodir o colete. | Open Subtitles | -ماذا؟ لقد افترضوا أنه بمجرد أن نشوش إشارة الصاعق، فسيستحيل على المشتبه به أن يفجر السترة |
E quando ele não conseguiu regressar ao ponto de encontro, provavelmente, Presumiram que ele tinha morrido. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}،وحينما لم يعُد لنقطة الالتقاء السريّة فلعلّهم افترضوا أنّه لاقى حتفه. |
Então, eles Presumiram que ele era um bom filho. | Open Subtitles | لذا افترضوا فقط أنه كان الابن البار |
Assumam que todos e cada um deles é um maldito "C-3PO"... a não ser que eu vos diga o contrário! | Open Subtitles | افترضوا أن كل واحد منهم هو آلي لعين إلا إذا سمعتم مني العكس! |
reconheçam que têm de os anotar. | TED | افترضوا أن عليكم كتابتها. |