O que espera que eu faça com esta informação? | Open Subtitles | مالذي تتوقع مني ان افعله بهذه المعلومة ؟ |
Eu sei o que queres que faça, mas não vou fazê-lo, esquece. | Open Subtitles | اعرف ما تريديننى ان افعل ولكننى لن افعله |
Não fiz nada por ele que não tivesse feito por qualquer outro. | Open Subtitles | لم افعل اي شي له لم افعله لاي شخص اخر ايضا |
Tudo que sempre fiz foi treinar. Tu não sabes nada! | Open Subtitles | كل ما كنت افعله هو التمرُن انت لاتعرف شئ |
Que diabo de programa pensas que eu faço aqui? O quê? | Open Subtitles | ماذا بحق الجحيم نوع من البرامج تظن انني افعله هنا؟ |
e de que estamos conscientes. Chegamos a este ponto e dizemos, o que é que eu faço, enquanto individuo? | TED | وناتي لهذه النقطة, ما الشئ الذي افعله كفرد؟ |
Foste capaz durante 4 anos no programa! fá-lo agora! | Open Subtitles | لقد كنت تفعل هذا لأربعة سنوات فى العرض افعله الآن |
Sinto que... não sei o que estou a fazer e... | Open Subtitles | اشعرُ أنا لا أَعْرفُ حقاً ما الذي افعله و |
me crie, o que faço por você não o faria nenhum advogado. | Open Subtitles | صدقني ما افعله لاجلك ما من محامي يمكن ان يفعله |
Eu vou encontrá-los, nem que seja a última coisa que eu faça. | Open Subtitles | سوف أذهب للعثور عليهم. اذا كان هذا أخر شيئ افعله |
Só foram uns minutos a mais. O que quer que faça quando me telefonam? | Open Subtitles | حسناً , لقد استغرقت بضع دقائق وتداخلت مكالمتي مع وقتك , ماللذي يفترض ان افعله عندما اتلقى اتصالاً ؟ |
O que queres que faça, cabeça de motor? | Open Subtitles | مالذي تريد مني ان افعله ، يارئس المحرك ؟ |
Não há nada que eu não faça com um carro. | Open Subtitles | ليس هناك شيء بأستطاعتي افعله مع سيارة السباق |
Padre, mais vale perguntar-lhe o que não fiz, é mais rápido. | Open Subtitles | ابتاه , اسألها عن الذي لم افعله ذلك سيكون اسرع |
Puseste-me no banco de trás para pensar no que fiz. | Open Subtitles | لقد ارسلتني الي المقعدا لخلفي كي أفكر فيما افعله |
Não peguei no telefone e não fiz o que era suposto fazer, que era ligar ao meu especialista e dar-lhe o resumo do caso para que ele a pudesse avaliar. | TED | لم ارفع سماعة التلفون ولم افعل ماكان يجب ان افعله, وهو اخبار المسؤول وترك القصه له لتكن له الفرصة لرؤيتها بنفسه |
Correcto. Não faças o que eu faço. Esta é a minha vida, não a tua. | Open Subtitles | لا تفعل ما افعله انها حياتي و ليست حياتك |
Deixa-me dizer-te o que eu faço. Eu ataquei e queimei as tendas dos meus inimigos. | Open Subtitles | دعيني اعلمك عما افعله اهاجم واحرق خيم اعدائي |
Sabe o que eu faço, eu roubo dinheiro ás pessoas! | Open Subtitles | هل تعرف ما افعله حقيقة ؟ اقوم بالنصب على أناس يملكون المال |
Porra, se não o vais fazer por ti, pelo menos fá-lo por mim! | Open Subtitles | تباً، لو لم تفعل ذلك من أجلك افعله على الأقل من أجلي |
Desculpem, rapazes. Eu não sei o que estou a fazer. | Open Subtitles | آسف يا رفاق لا اعلم حقيقةً ما الذي افعله |
- Ron, não tem de fazer isso. - Quero fazê-lo. | Open Subtitles | رون ليس من الواجب فعل ذلك انا اريد ان افعله |
Mulheres e uísque. É o que eu faria no lugar dele. | Open Subtitles | النساء والويسكي , هذا ما افعله لو كنت مكانه |
E fui, mas cheguei ao aeroporto e pensei no que estava fazer, uma miúda de quem eu gosto tento Faz 30 anos esta noite. | Open Subtitles | نعم . لقد كنت بالمطار وفكرت .. مالذي افعله ؟ |
Então eu faço-o...por si | Open Subtitles | سوف اكون قلق طوال اليوم حسنا سوف افعله لأجلك |