"افعله" - Translation from Arabic to Portuguese

    • faça
        
    • fiz
        
    • eu faço
        
    • fá-lo
        
    • estou
        
    • fazê-lo
        
    • faria
        
    • Faz
        
    • faço-o
        
    O que espera que eu faça com esta informação? Open Subtitles مالذي تتوقع مني ان افعله بهذه المعلومة ؟
    Eu sei o que queres que faça, mas não vou fazê-lo, esquece. Open Subtitles اعرف ما تريديننى ان افعل ولكننى لن افعله
    Não fiz nada por ele que não tivesse feito por qualquer outro. Open Subtitles لم افعل اي شي له لم افعله لاي شخص اخر ايضا
    Tudo que sempre fiz foi treinar. Tu não sabes nada! Open Subtitles كل ما كنت افعله هو التمرُن انت لاتعرف شئ
    Que diabo de programa pensas que eu faço aqui? O quê? Open Subtitles ماذا بحق الجحيم نوع من البرامج تظن انني افعله هنا؟
    e de que estamos conscientes. Chegamos a este ponto e dizemos, o que é que eu faço, enquanto individuo? TED وناتي لهذه النقطة, ما الشئ الذي افعله كفرد؟
    Foste capaz durante 4 anos no programa! fá-lo agora! Open Subtitles لقد كنت تفعل هذا لأربعة سنوات فى العرض افعله الآن
    Sinto que... não sei o que estou a fazer e... Open Subtitles اشعرُ أنا لا أَعْرفُ حقاً ما الذي افعله و
    me crie, o que faço por você não o faria nenhum advogado. Open Subtitles صدقني ما افعله لاجلك ما من محامي يمكن ان يفعله
    Eu vou encontrá-los, nem que seja a última coisa que eu faça. Open Subtitles سوف أذهب للعثور عليهم. اذا كان هذا أخر شيئ افعله
    Só foram uns minutos a mais. O que quer que faça quando me telefonam? Open Subtitles حسناً , لقد استغرقت بضع دقائق وتداخلت مكالمتي مع وقتك , ماللذي يفترض ان افعله عندما اتلقى اتصالاً ؟
    O que queres que faça, cabeça de motor? Open Subtitles مالذي تريد مني ان افعله ، يارئس المحرك ؟
    Não há nada que eu não faça com um carro. Open Subtitles ليس هناك شيء بأستطاعتي افعله مع سيارة السباق
    Padre, mais vale perguntar-lhe o que não fiz, é mais rápido. Open Subtitles ابتاه , اسألها عن الذي لم افعله ذلك سيكون اسرع
    Puseste-me no banco de trás para pensar no que fiz. Open Subtitles لقد ارسلتني الي المقعدا لخلفي كي أفكر فيما افعله
    Não peguei no telefone e não fiz o que era suposto fazer, que era ligar ao meu especialista e dar-lhe o resumo do caso para que ele a pudesse avaliar. TED لم ارفع سماعة التلفون ولم افعل ماكان يجب ان افعله, وهو اخبار المسؤول وترك القصه له لتكن له الفرصة لرؤيتها بنفسه
    Correcto. Não faças o que eu faço. Esta é a minha vida, não a tua. Open Subtitles لا تفعل ما افعله انها حياتي و ليست حياتك
    Deixa-me dizer-te o que eu faço. Eu ataquei e queimei as tendas dos meus inimigos. Open Subtitles دعيني اعلمك عما افعله اهاجم واحرق خيم اعدائي
    Sabe o que eu faço, eu roubo dinheiro ás pessoas! Open Subtitles هل تعرف ما افعله حقيقة ؟ اقوم بالنصب على أناس يملكون المال
    Porra, se não o vais fazer por ti, pelo menos fá-lo por mim! Open Subtitles تباً، لو لم تفعل ذلك من أجلك افعله على الأقل من أجلي
    Desculpem, rapazes. Eu não sei o que estou a fazer. Open Subtitles آسف يا رفاق لا اعلم حقيقةً ما الذي افعله
    - Ron, não tem de fazer isso. - Quero fazê-lo. Open Subtitles رون ليس من الواجب فعل ذلك انا اريد ان افعله
    Mulheres e uísque. É o que eu faria no lugar dele. Open Subtitles النساء والويسكي , هذا ما افعله لو كنت مكانه
    E fui, mas cheguei ao aeroporto e pensei no que estava fazer, uma miúda de quem eu gosto tento Faz 30 anos esta noite. Open Subtitles نعم . لقد كنت بالمطار وفكرت .. مالذي افعله ؟
    Então eu faço-o...por si Open Subtitles سوف اكون قلق طوال اليوم حسنا سوف افعله لأجلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more